trois hélicoptères de type Gazelle sont utilisés à des fins de reconnaissance ainsi que pour les évacuations sanitaires. | UN | وتستخدم ثلاث طائرات عمودية من طراز غازيل ﻷغراض الاستطلاع وﻷغراض الاجلاء الطبي. |
Le chasseur de l'OTAN a observé trois hélicoptères au sol, dont deux avaient leurs rotors en marche. | UN | ورصدت طائرات الناتو المقاتلة ثلاث طائرات عمودية على اﻷرض، يتحرك دوار اثنتين منها. |
Le renforcement de l'aviation militaire grâce au transfert de trois hélicoptères armés et de deux hélicoptères de transport militaires nécessitera une soixantaine d'effectifs. | UN | وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات. |
Il était prévu de louer trois hélicoptères. | UN | فشملت تقديرات التكاليف المبلغ اللازم لاستئجار ثلاث طائرات هليكوبتر. |
Elle a débloqué 23 millions de dollars pour l'aide d'urgence et déployé trois hélicoptères et 50 soldats à Atjeh au service des organisations humanitaires. | UN | فقدمت مبلغ 23 مليون دولار كمساعدة طارئة، وأرسلت ثلاث طائرات مروحية و 50 جنديا إلى أتشيه لخدمة منظمات إنسانية. |
Le montant indiqué doit permettre de louer auprès d'une société commerciale trois hélicoptères B-212 au tarif mensuel fixe de 138 500 dollars par appareil, pour 70 heures mensuelles de vol minimum par hélicoptère, et de couvrir les frais de nourriture des équipages. | UN | رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر. |
Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères militaires au sol, à 7 kilomètres au nord-ouest de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية عسكرية على اﻷرض، على بعد ٧ كيلومترات شمال غربي زينيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères à l'est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شرق توزلا. |
0 h 27 0 h 29 Des membres de la FORPRONU ont vu trois hélicoptères à 6 kilomètres au nord-nord-est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحــدة للحماية ثلاث طائرات عمودية على مسافة ستــة كيلومترات شمال - شمال شرقي سريبرينتشــا. |
i) Agency for International Development des États-Unis (USAID) : financement des trois hélicoptères à travers le PAM; | UN | `1 ' وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة: تمويل ثلاث طائرات عمودية من خلال برنامج الأغذية العالمي؛ |
À l'aide d'un viseur de nuit, le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères volant à 12 kilomètres au sud de Zivince. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية ثلاث طائرات عمودية تحلق مسافة ١٢ كيلومترا جنوب زيفينسي. |
Par ailleurs, le Gouvernement indonésien s'est engagé à fournir à la MONUSCO trois hélicoptères militaires de transport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت حكومة إندونيسيا بأن تقدم إلى البعثة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض. |
L'attaque a été menée par trois hélicoptères (UH 1M) lance-roquettes, un hélicoptère Hughes-500 et une avionnette " Push-Pull " . | UN | واشترك في الهجوم ثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة من طراز UH 1M، وطائرة هليكوبتر من طراز Hughes-500 وطائرة شراعية خفيفة. |
38. Le montant indiqué est fondé sur l'hypothèse que les trois hélicoptères effectueront 90 heures de vol par mois au total. | UN | ٣٨ - من المفترض أن تحلق ثلاث طائرات هليكوبتر لمدة مجموعها ٩٠ ساعة في الشهر. |
Les économies réalisées résultaient du retrait de trois hélicoptères MI-8 avant la date prévue et de la réduction des frais de location pour trois hélicoptères B-212. | UN | نجمت الوفورات عن اﻹفراج المبكر عن ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز MI-8 وانخفاض تكاليف استئجار ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré trois hélicoptères inconnus qui survolaient la ligne d'affrontement, à environ 16 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | جنوب شرقي شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات هليكوبتر وهي تحلق على طول خط المواجهة، على بعد ١٦ كيلومترا تقريبا شرقي توزلا. |
Conclusion avec l'ONUCI d'un accord de participation aux coûts pour trois hélicoptères armés | UN | عقد ترتيبات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمقتضاها تتقاسم البعثتان تكاليف ثلاث طائرات مروحية مسلحة |
Le montant indiqué doit couvrir le coût du retrait de trois hélicoptères M1-8, à raison de 18 000 dollars par appareil. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز M1-8 بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لكل منها. |
- Entre 15 h 50 et 17 heures, trois hélicoptères israéliens ont survolé les exploitations agricoles de Chab'a. | UN | - ما بين الساعة 50/15 والساعة 00/17 حلّقت ثلاث مروحيات إسرائيلية فوق مزارع شبعا. |
En outre, une unité d'aviation dotée de trois hélicoptères légers a été déployée dans l'ouest à Daloa, comblant en partie le manque de moyens de l'ONUCI en matière d'aviation militaire. | UN | إضافة إلى ذلك، تم نشر وحدة طيران عسكري مجهزة بثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية خفيفة متعددة الأغراض في غرب دالوا، من أجل سد الثغرة الحالية، جزئيا، في قدرة الطيران العسكري التابع لعملية الأمم المتحدة. |
Le montant supplémentaire demandé correspondait au retrait des trois hélicoptères MI-8 avant la date prévue. | UN | نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن التبكير بإعادة طائرات الهليكوبتر الثلاث التي من طراز MI-8 من منطقة البعثة. |
Le 26 juillet, la MONUG a constaté la présence de sept hélicoptères géorgiens, dont trois hélicoptères de combat, qui se dirigeaient vers la vallée de la Kodori, et a transmis un nouveau rapport de violation à la partie géorgienne. | UN | وفي 26 تموز/يوليه، لاحظت البعثة وجود سَبع طائرات هيلكوبتر تابعة لجورجيا، بما فيها ثلاث طائرات هيلكوبتر هجومية، في طريقها إلى وادي كودوري وأصدرت تقرير انتهاك آخر إلى الجانب الجورجي. |
Ce montant doit permettre de financer l'exploitation et l'entretien de trois avions et de trois hélicoptères. | UN | وتغطي التقديرات تشغيل ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وثلاث طائرات ذات أجنحة دوارة. |
Plus de 130 véhicules, des centaines de miliciens, trois hélicoptères d'attaque et au moins un avion Antonov ont participé à cette offensive menée par le Gouvernement. | UN | واستخدم في ذلك الهجوم أكثر من 130 مركبة، ومئات من أفراد الميليشيات، وثلاث طائرات عمودية هجومية، وطائرة أنتونوف واحدة على الأقل. |
22. Afin d'appliquer cette conception des opérations et pour que les équipes mobiles puissent agir avec efficacité, la MONUL aura besoin de trois hélicoptères. | UN | ٢٢ - وتنفيذا لمفهوم العمليات هذا، ولتمكين اﻷفرقة المتنقلة من الاضطلاع بمهامها بفعالية، ستحتاج البعثة إلى الدعم الجوي لثلاث طائرات عمودية. |
199. On estime que la location de 26 hélicoptères pendant six mois, de trois hélicoptères pendant cinq mois et d'un hélicoptère pendant trois mois reviendra à 14 493 300 dollars. | UN | ١٩٩ - التكلفة التقديرية لاستئجار ٢٦ طائرة هليكوبتر لمدة ستة أشهر، وثلاث طائرات هليكوبتر لخمسة أشهر، وطائرة هليكوبتر واحدة لثلاثة أشهر، هي ٣٠٠ ٤٩٣ ١٤ دولار. |
On prévoit que les trois hélicoptères B-212 consommeront chacun 100 gallons de carburant à l'heure, soit 252 000 gallons au total, à raison de 1 dollar le gallon. | UN | يقدر أن كل طائرة من الطائرات الهليكوبتر الثلاث من طراز B-212 ستستهلك ١٠٠ غالون من الوقود في الساعة بتكلفة تبلغ ١ دولار للغالون لما يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٢٥٢ غالون. |
Les moyens aériens du secteur se limitent à trois hélicoptères de transport non dotés de capacité offensive. | UN | وينحصر العتاد الجوي حاليا في ثلاث طائرات نقل عمودية غير مجهزة بقدرات هجومية. |
Elle n'a pas obtenu d'hélicoptères militaires, bien que l'UNSOA ait affrété trois hélicoptères polyvalents pour les évacuations médicales et le transport de personnel ou de marchandises. | UN | فلم تحصل بعثة الاتحاد الأفريقي على أي طائرة هليكوبتر عسكرية، رغم أن مكتب الدعم تعاقد على توريد ثلاثة طائرات هليكوبتر خدمية من أجل الإجلاء الطبي، ونقل الأفراد ونقل الشحنات. |