ويكيبيديا

    "trois jours à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة أيام في
        
    • ثلاثة أيام على
        
    • ثلاثة أيام من
        
    • ثلاثة أيام إلى
        
    • ثلاثة أيام لزيارة
        
    • ثلاثة أيام الى
        
    • ثلاثة أيام عمل
        
    • الأيام الثلاثة
        
    J'ai passé trois jours à travailler ces côtelettes jusqu'à ce qu'elles se détachent de l'os. Open Subtitles لقد أمضيت ثلاثة أيام في إعداد الأضلاع اللحم حتى أخرج منها العظام
    Même en admettant qu'il avait déserté au bout de trois jours à Najaf, il aurait participé aux bombardements aveugles sur la ville. UN فحتى على افتراض أنه قد فر بعد ثلاثة أيام في النجف، فلا بد أن يكون قد شارك في قصف المدينة العشوائي.
    Même en admettant qu'il avait déserté au bout de trois jours à Najaf, il aurait participé aux bombardements aveugles sur la ville. UN فحتى على افتراض أنه قد فر بعد ثلاثة أيام في النجف، فلا بد أن يكون قد شارك في قصف المدينة العشوائي.
    Ça va venir dans trois jours... à un ou deux jours près. Open Subtitles حوالي ثلاثة أيام على الأكثر... يعطى أو يأخذ يوم أو أثنين
    L'auteur de la requête est informé de la décision dans les trois jours à compter de la notification de la décision. UN ويتم إخطار المتظلم بقرار البت في التظلم خلال ثلاثة أيام من تاريخ صدوره.
    Les arrêts vont d'un jour au moins à trois mois au plus, l'emprisonnement de trois jours à trois ans en principe et la réclusion d'un an à vingt ans; dans certains cas la réclusion peut cependant être prononcée à vie. UN فتكون مدة الاحتجاز من يوم كحد أدنى وثلاثة أيام كحد أقصى، وتكون مدة الحبس من ثلاثة أيام إلى ثلاثة أعوام مبدئيا ومدة السجن من عام إلى عشرين عاماً، ولكن يجوز في بعض الحالات الحكم بالسجن المؤبد.
    Il aurait passé trois jours à l'hôpital des suites des blessures dont il a été victime lors de son arrestation. UN ويقال إنه قضى ثلاثة أيام في المستشفى بسبب الإصابات التي ألحقت به أثناء إيقافه.
    Les Chypriotes grecs se rendant dans le nord sont autorisés à y passer la nuit et à rester jusqu'à trois jours, à tout moment. UN ويُسمح للقبارصة اليونانيين الزائرين الشمال أن يمكثوا فيه فترة لا تتجاوز ثلاثة أيام في كل زيارة.
    Le programme a débuté par un stage de formation de trois jours à l'intention des 12 consultants chargés d'aider le parquet. UN وعقدت حلقة عمل تدريبية لمدة ثلاثة أيام في بداية البرنامج لخبراء الإدعاء الاستشاريين الـ 12
    Vous êtes une idiote sans cervelle qui ne va pas rester en vie plus de trois jours à New York. Open Subtitles أنت ساذجة فارغة العقل لن تستطعي الصمود ثلاثة أيام في نيويورك
    19.21 Le Comité plénier se réunira trois jours à New York en 2003 afin d'examiner les questions qui intéressent la Commission. UN 19-21 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2003 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة.
    a) La session extraordinaire se tiendrait pendant trois jours à New York en mai 2001, avec des séances plénières et des séances du comité plénier; UN (أ) تعقد الدورة الاستثنائية في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في شهر أيار/مايو 2001، حيث تنعقد في جلسات عامة ولجنة جامعة؛
    Activités : Atelier de trois jours à Quito, 29 novembre1er décembre 1999. UN الأنشطة: عُقدت حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في كيتو، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 1 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le Gouvernement danois a proposé d'accueillir un atelier de trois jours à Copenhague du 11 au 13 avril 2000 en collaboration avec le Gouvernement français. UN وقد عرضت حكومة الدانمرك، بالتعاون مع حكومة فرنسا، استضافة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000.
    En juin, le Ministère de la justice a procédé pendant trois jours à une reconstitution des faits sur les lieux. UN وفي حزيران/يونيه، نظمت وزارة العدل تمثيلا للأحداث على مدى ثلاثة أيام في موقع المذبحة.
    Il devrait tenir une session de trois jours à New York en 2015 pour examiner les questions qui intéressent la Commission. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة الجامعة بكامل هيئتها في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2015، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة الاقتصادية.
    Il devrait tenir une session de trois jours à New York en 2011 pour examiner les questions qui intéressent la Commission. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة الجامعة بكامل هيئتها في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2011، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة الاقتصادية.
    104. Aux termes de l'article 131 du Code, le Procureur général doit faire connaître ses demandes au juge d'instruction dans un délai maximum de trois jours à partir de la date à laquelle il reçoit le dossier. UN 104- وأوجبت المادة 131 أصول جزائية على النائب العام إبداء مطالبته أمام قاضي التحقيق خلال ثلاثة أيام على الأكثر من وصول الأوراق إليه.
    L'auteur de la requête est informé de la décision dans les trois jours à compter de la notification de la décision. UN ويتم إخطار المتظلم بقرار البت في التظلم خلال ثلاثة أيام من تاريخ صدوره.
    Il est prévu aussi que le Représentant spécial effectuera huit voyages de trois jours à Bruxelles et Genève et six voyages de trois jours à Vienne, en compagnie de trois autres fonctionnaires des Nations Unies. UN 11 - ومن المتوقع أن يضطلع الممثل الخاص بثماني رحلات مدة كل منها ثلاثة أيام لزيارة بروكسل وجنيف، وبست رحلات مدة كل منها ثلاثة أيام إلى فيينا، وذلك برفقته ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة.
    Il est aussi prévu que le Représentant spécial fera huit voyages de trois jours à Bruxelles, Genève et Vienne, accompagné de trois fonctionnaires de l'ONU. UN 11 - ومن المتوقع أيضا أن يضطلع الممثل الخاص بثماني رحلات مدة كل منها ثلاثة أيام لزيارة بروكسل وجنيف وفيينا وبصحبته ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة.
    Les infractions graves sont réprimées par des peines privatives de liberté courtes (de trois jours à trois ans) et les infractions très graves par une réclusion longue (de 1 à 20 ans, ou réclusion à perpétuité). UN فالحبس المخفف )من ثلاثة أيام الى ثلاث سنين( يطبق على الجرائم الخطيرة، أما الحبس المشدد )من سنة الى ٠٢ سنة أو الحبس المؤبد( فيطبق على الجرائم الخطيرة جدا.
    Un professionnel de la santé doit déterminer dans les trois jours à partir de la prise de contact si les soins demandés sont nécessaires, sauf s'il est possible de procéder à cette détermination au téléphone. UN ويجب أن يتم تقييم الحاجة إلى الرعاية الصحية على يد واحد من اختصاصيي الرعاية الصحية خلال ثلاثة أيام عمل ابتداء من لحظة الاتصال إلا إذا أمكن إجراء التقييم عبر الهاتف.
    Il le démontre pendant trois jours à Cambridge. Open Subtitles سيقدم عرضاً خلال الأيام الثلاثة القادمة في مؤتمر نظرية الأرقام في كامبردج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد