ويكيبيديا

    "trois langues de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلغات العمل الثلاث
        
    • ثلاث لغات عمل
        
    • لغات العمل الثلاث
        
    • بلغات عمل اللجنة الثلاث
        
    • بلغات عملها الثلاث
        
    • بثلاث لغات عمل
        
    • باللغات الرسمية الثلاث
        
    • وبلغات العمل الثلاث
        
    • لغات عمل اللجنة الثلاث
        
    Les documents de séance avaient également été diffusés sur Internet et étaient disponibles dans les trois langues de travail. UN وأضافت أن أوراق قاعة المؤتمر وضعت أيضا على شبكة اﻹنترنت وهي متاحة بلغات العمل الثلاث.
    Les documents de séance avaient également été diffusés sur Internet et étaient disponibles dans les trois langues de travail. UN وأضافت أن أوراق قاعة المؤتمر وضعت أيضا على شبكة الإنترنت وهي متاحة بلغات العمل الثلاث.
    La Commission a trois langues de travail, à savoir l'anglais, l'arabe et le français, depuis sa création. UN ولقد اعتمدت اللجنة منذ إنشائها ثلاث لغات عمل هي العربية والإنكليزية والفرنسية.
    de services d'interprétation dans trois langues de travail seulement Économie potentielle liée UN التكلفة الإرشادية السنوية للترجمة الشفوية إلى ثلاث لغات عمل فقط
    Aucun document ne sera examiné par la Sous—Commission avant d'avoir été traduit au moins dans les trois langues de travail, sauf si la Sous—Commission en décide autrement. UN ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك.
    En attendant, une bonne solution consisterait effectivement, comme l'a proposé M. Amor, à ce que les États parties qui n'ont pas fait parvenir leurs réponses écrites dans les trois langues de travail du Comité puissent résumer oralement ces réponses écrites. UN وفي غضون ذلك، يتمثل أحد الحلول الجيدة فعلاً، كما اقترح ذلك السيد عمر، في أن يكون بإمكان الدول الأطراف التي لم تقدم ردودها الخطية بلغات عمل اللجنة الثلاث أن تقدم تلخيصاً شفوياً لهذه الردود الخطية.
    Pour ce qui est des exposés écrits présentés par les organisations non gouvernementales, il a été recommandé que les textes soumis suffisamment à l'avance avant le début de la session soient distribués dans les trois langues de travail. UN وفيما يتعلق بالبيانات المكتوبة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، أوصى أعضاء المكتب بأن كل ما يقدم من بيانات من هذا النوع قبل وقت كاف من انعقاد الدورة ينبغي تعميمه بلغات العمل الثلاث.
    Ces quatre documents étaient disponibles dans les trois langues de travail. UN وورقات غرفة الاجتماع اﻷربع متاحة بلغات العمل الثلاث.
    Ces quatre documents étaient disponibles dans les trois langues de travail. UN وورقات غرفة الاجتماع اﻷربع متاحة بلغات العمل الثلاث.
    Le Secrétariat est prié de veiller à ce que le texte modifié soit mis à la disposition des participants dans les trois langues de travail deux mois avant la prochaine réunion annuelle, afin de leur laisser suffisamment de temps pour étudier le projet de document. UN ويرجى من الأمانة أن تعمل على موافاة المشاركين بالنص المعدل بلغات العمل الثلاث قبل انعقاد الاجتماع السنوي القادم بشهرين، ليتاح للمشاركين قدر كافٍ من الوقت لدراسة مشروع الوثيقة.
    Le coût total de la traduction dans les trois langues de travail prend en compte les demandes éventuelles de traduction dans une quatrième langue. de travail actuelles UN وفضلا عن ذلك، فإن التكلفة الكاملة للترجمة إلى ثلاث لغات عمل بحسب السيناريو المقترح للمستقبل تأخذ في الحسبان الطلبات المحتملة لإصدار الوثيقة بلغة رابعة.
    e) La procédure se déroulera dans trois langues de travail : l'arabe, l'anglais et le français; UN (هـ) ستعتمد ثلاث لغات عمل في إجراءات المحاكمة: الإنكليزية والعربية والفرنسية؛
    de la traduction dans trois langues de travail seulement (dollars É.-U.) UN تقديرات التكاليف الأسبوعية للترجمة إلى ثلاث لغات عمل فقط (بدولارات الولايات المتحدة)
    Aucun document ne sera examiné par la Sous-Commission avant d'avoir été traduit au moins dans les trois langues de travail, sauf si la Sous-Commission en décide autrement. UN ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك.
    Le PrésidentRapporteur a rappelé que, conformément aux procédures de l'ONU, les documents officieux ne pouvaient être traduits que dans les trois langues de travail. UN وقال الرئيس - المقرر أنه لا يمكن، وفقاً لإجراءات الأمم المتحدة، أن تترجم الوثائق غير الرسمية إلاّ إلى لغات العمل الثلاث.
    46. Le Président confie à la Rapporteuse et au secrétariat le soin de revoir la rédaction du paragraphe 205 dans les trois langues de travail pour lever toute ambiguïté éventuelle. UN 46- الرئيس أوكل إلى المقررة والأمانة مهمة مراجعة صيغة الفقرة 205 في لغات العمل الثلاث لإزالة أي التباس محتمل.
    Le règlement du Comité dispose que les documents du Comité doivent être disponibles dans ses trois langues de travail. UN وقال إن قواعد اللجنة تشير إلى وجوب توفر وثائق اللجنة بلغات عمل اللجنة الثلاث.
    Le Comité se déclare une fois encore profondément préoccupé par le fait que ses documents officiels ne sont pas disponibles dans les trois langues de travail. UN 31- وتعيد اللجنة تأكيد قلقها البالغ أيضاً إزاء عدم توافر وثائقها الرسمية بلغات عمل اللجنة الثلاث.
    40. M. AMOR suggère d'indiquer, dans la dernière phrase du paragraphe 19, que les décisions du Comité devraient pouvoir être consultées partout dans le monde, dans les trois langues de travail du Comité. UN 40- السيد عمر اقترح الإشارة في الجملة الأخيرة من الفقرة 19 إلى أنه ينبغي أن يتسنى الاطلاع في العالم بأسره على قرارات اللجنة بلغات عملها الثلاث.
    Il a reçu plus de 40 réponses que le Secrétariat a résumées dans un document de travail informel qui a été distribué dans les trois langues de travail. UN وقدمت استجابة للطلب ما يزيد عن ٤٠ مذكرة مكتوبة. ولُخصت هذه المذكرات في ورقة عمل غير رسمية أعدتها اﻷمانة العامة، ووزعت هذه الورقة بثلاث لغات عمل.
    Un site Web a été lancé dans les trois langues de travail du Tribunal et il servira de principal outil d'information et de communication. UN 138 - وأنشئ موقع إلكتروني باللغات الرسمية الثلاث للمحكمة ليكون الأداة الرئيسية للمعلومات والتواصل الخارجي فيها.
    e) Comme prévu dans les résolutions, la documentation émanant des groupes de travail devrait être communiquée aux délégations, au moins dans les trois langues de travail, suffisamment longtemps à l'avance et en tout cas une semaine au plus tard avant l'ouverture de leurs travaux; UN (ه) ينبغي إتاحة وثائق كل فريق من الأفرقة العاملة للوفود، قبل وقت كاف وقبل أسبوع على الأقل من ابتداء الدورة، وبلغات العمل الثلاث على الأقل، كما تنصّ على ذلك القرارات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد