La cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale se réunit au lendemain du Sommet du millénaire, dont la Déclaration contient trois messages fondamentaux. | UN | تجتمع الدورة الخامسة والخمسون للجمعية العامة في أعقاب قمة الألفية، التي ينطوي إعلانها على ثلاث رسائل أساسية. |
Les partisans de ce modèle nous envoient trois messages très clairs. | UN | لقد تلقينا ثلاث رسائل من مؤيدي هذا النموذج. |
Où étais-tu? Je t'ai laissé trois messages. | Open Subtitles | أين كنتى بحق الجحيم لقد تركت ثلاث رسائل ؟ |
Est-ce que trois messages et six textos font de moi un harceleur ? | Open Subtitles | هل ثلاثة رسائل وسته نصوص تجعلني مطارده. ؟ |
Je t'ai laissé trois messages. Rappelle-moi. | Open Subtitles | لقد تركت لك ثلاثة رسائل ، أريدك أن تعاود الإتصال بيّ |
Je t'ai laissé trois messages et je n'ai pas compris ton changement d'attitude. | Open Subtitles | تركت لكِ ثلاث رسائل, بدأت أسأل نفسي أينأجدك. |
Je t'ai laissé trois messages pour que tu ramènes une soupe et une salade. | Open Subtitles | تركت ثلاث رسائل تقول أني أريد شوربة وسلطة |
Tu lui as laissé trois messages et un texto. | Open Subtitles | بعثت لها رسالة نصية، تركت لها ما يقارب ثلاث رسائل صوتية في الشقة |
M. Sha a déclaré qu'il était possible de dégager au moins trois messages importants et clairs de cette réunion. | UN | 72 - ومضى السيد شا يقول إنه سيعود شخصيا إلى وطنه بما لا يقل عن ثلاث رسائل قوية وواضحة من هذا الاجتماع. |
Le rapport contient trois messages essentiels. | UN | والتقرير يحتوي على ثلاث رسائل أساسية. |
Vous avez trois messages enregistrés. | Open Subtitles | لديك ثلاث رسائل محفوظة |
Betty, je lui ai laissé trois messages depuis hier, et il ne m'a pas rappelée une seule fois, et je pars ce soir pour le Maine. | Open Subtitles | , بيتي ,لقد تركت له ثلاث رسائل منذ الامس , ولم يرد علي اية واحدة من اتصالاتي .(وساغادر الليلة الي (مينين |
Je t'ai laissé trois messages. | Open Subtitles | تركت ثلاث رسائل لكي |
M. Draganov (Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) : Dans cette présentation, j'aimerais vous adresser trois messages, Monsieur le Président. | UN | السيد دراغانوف (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية) (تكلم بالفرنسية): في بياني، أود نقل ثلاث رسائل. |
Vous devez délivrer trois messages. | Open Subtitles | يجب أن تُسلم ثلاث رسائل. |
trois messages, entendu ? | Open Subtitles | ثلاث رسائل. هل تفهم؟ |
Vous devez délivrer trois messages. | Open Subtitles | يجب أن تُرسل ثلاث رسائل. |
- J'ai laissé trois messages. | Open Subtitles | تركت لك ثلاث رسائل - ... حسنًا, لقد كنت - |
J'ai reçu trois messages d'un médecin plutôt insistant. | Open Subtitles | استقبلت ثلاثة رسائل من طبيب مزعج |
J'ai laissé trois messages en une heure. | Open Subtitles | لقد تركت ثلاثة رسائل في الساعة الأخيرة. |
- Des campagnes télévisées, trois messages sur des questions d'intérêt public, un documentaire en neuf épisodes en 2000, et une série de téléfilms en 20 épisodes sur la chaîne câblée des enfants en juillet 2001; | UN | - حملات تليفزيونية: ثلاثة إعلانات للصالح العام، ودراما وثائقية من تسع حلقات في عام 2000، ومسلسل دارمي من عشرين حلقة في قناة الأطفال بالتليفزيون الكابلي في تموز/يوليه عام 2001؛ |