Les interventions ne devront pas durer plus de trois minutes. | UN | ويجب ألا تتجاوز مدة كل مداخلة ثلاث دقائق. |
Les interventions ne devront pas durer plus de trois minutes. | UN | ويجب ألا تتجاوز مدة كل مداخلة ثلاث دقائق. |
Afin d'assurer une participation maximale, les interventions ne devraient pas dépasser trois minutes. | UN | وبغيـة تحقيق الحد الأقصى للمشاركة، يجب ألا تتـجاوز مدة التدخلات ثلاث دقائق. |
Pour permettre au plus grand nombre de participer, les interventions ne devront pas dépasser trois minutes. | UN | ولأجل تحقيق الحد الأقصى للمشاركة، ينبغي ألا تزيد مدة التدخلات على ثلاث دقائق. |
Votre meilleur temps est amélioré de presque trois minutes. | Open Subtitles | أفضل وقت حققتوه فيما يقرب من ثلاثة دقائق |
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes. | UN | ويرجى من المتكلمين إلقاء كلماتهم في مدة لا تتجاوز ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
La durée des déclarations au cours des séances plénières est limitée à trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |
Cela signifie que, dans le monde, un enfant meurt des suites d'un accident de la route toutes les une à trois minutes. | UN | وهذا يعني أن طفلاً يهلك من حادث في الطريق في أي مكان في العالم كل دقيقة إلى ثلاث دقائق. |
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes. | UN | ويرجى من المتكلمين الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق. |
trois minutes plus tard, il a été flashé à 120 dans une zone à 40 km/h devant notre garderie. | Open Subtitles | بعد ثلاث دقائق تم تسجيله في 73 في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا |
Tu as trois minutes pour rallier le point de sortie. | Open Subtitles | ستكون لديك ثلاث دقائق لتصل إلى نقطة الخروج |
Tu as passé la nuit à tourner autour de l'immeuble, tu m'as envoyé 200 textos avec des émojis débiles, alors t'as trois minutes. | Open Subtitles | كنت تحوم حول المبنى طوال الليل و أرسلت لي 200 رسالة نصية محشوةٌ بالرموز الغبية لديك ثلاث دقائق |
C'est le SQUEALER (cochon qui crie), Il faut le manger en moins de trois minutes. | Open Subtitles | تلك هي الوجبة المجانية. عليك أن تأكل في ثلاث دقائق أو أقل. |
Tout va sauter dans trois minutes. Tu dois dégager ! | Open Subtitles | هذا المبنى على وشك الإنهيار خلال ثلاث دقائق. |
Tu n'as que trois minutes. Va vers la grille. | Open Subtitles | لديكِ ثلاثة دقائق فحسب ، فلتصلي إلى السور |
4. Une intervention faite dans l'exercice du droit de réponse par une délégation à une séance donnée ne peut dépasser trois minutes. | UN | 4 - تُحدَّد مدَّة كل مداخلة يدلي بها أيُّ وفد ممارسة لحقه في الرد في جلسة ما بثلاث دقائق. |
Uribe López a déclaré que López Sibrián n'était parti que trois minutes. | UN | وقال أوريبه لوبيس إن لوبيس سيبريان تغيب لثلاث دقائق فقط. |
Comme je vous l'ai répété cent fois, chaque concurrent n'a que trois minutes. | Open Subtitles | وكما أخبرتُك مراراً وتكراراً كُلّ متسابق يَحْصلُ على ثلاث دقائقِ فقط |
Oui, mais la bombe étant déjà activée, le décompte de trois minutes était déjà lancé. | Open Subtitles | ولكن القنبلة كانت مُجهّزة بالفعل، لذا فإنّ مؤقت الثلاث دقائق يمرّ بالفعل. |
La batterie est âgée et ne tient que trois minutes. | Open Subtitles | إن البطارية قديمة وتريد فقط بعض الشحن لو نظرتِ إليها فهي مناسبة فقط لثلاثة دقائق |
Pas trois jours ou trois heures ni même trois minutes. | Open Subtitles | لا ثلاثه ايام و ثلاثه ساعات او حتي ثلاثه دقائق |
Chaque candidat a disposé de deux ou trois minutes pour exprimer ses vues. | UN | وأعطي كل مرشح ما بين دقيقتين وثلاث دقائق للكلام. |
Au cours du dialogue constructif, les interventions des experts ne doivent pas durer plus de trois minutes. | UN | 14 - وتقتصر مداخلات الخبراء أثناء الحوار البناء على مدة تتراوح بين ثلاث إلى خمس دقائق. |
Après trois minutes, les plaques à pression activent les armes mortelles. | Open Subtitles | بعدَ الثلاثة دقائق الأولى ستفعل ألواح الضغط سلاح فتاك |
trois minutes, c'est un luxe dans la NAVY. | Open Subtitles | انا لستُ في البحرية "ثلاثُ دقائق تعتبرُ إسرافاً في حمام البحرية "داني |
Ils ont dit qu'ils seraient là en deux à trois minutes. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيكونون هنا فى خلال دقيقتين أو ثلاثة. |
Dans les trois minutes, l'avion a fait demi-tour et est retourné vers Miami, mais de la fumée a envahi la cabine. | Open Subtitles | وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان |