ويكيبيديا

    "trois périodes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث فترات
        
    • الفترات الثلاث
        
    • لثلاث فترات
        
    • فترات الإبلاغ الثلاث
        
    • ثلاثة أوقات
        
    • لفترات الجدول الثلاث
        
    • ثلاث مراحل
        
    • للفترات الثلاث
        
    La Cour a examiné la première exception préliminaire de la Fédération de Russie au regard des événements survenus pendant trois périodes distinctes. UN وقد درست المحكمة أول التحفظات الأولية للاتحاد الروسي فيما يتعلق بأحداث وقعت خلال ثلاث فترات زمنية محددة.
    Il sera possible de répartir le congé parental en trois périodes, que les parents pourront prendre à leur convenance et au moment où ils en ont le plus besoin. UN سيكون من الممكن تقسيم إجازة الأبوة إلى ثلاث فترات كحد أقصى، يمكن أن يحصل علهيا الأبوان حسب ظروفهما وفي أوقات اشتداد الحاجة إليها.
    17. La Mauritanie a connu dans son histoire politique moderne trois périodes distinctes : UN 17- عاشت موريتانيا حياة سياسية معاصرة تخللتها ثلاث فترات متميزة:
    Il constate que les requérants ayant fourni au moins un document pour justifier leur résidence au Koweït durant deux de ces trois périodes satisfont à la condition de résidence. UN ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات الذين يقدمون مستنداً على الأقل لإثبات إقامتهم في الكويت خلال فترتين من الفترات الثلاث المذكورة يستوفون شرط الإقامة.
    Les membres du Bureau pourront être réélus pour trois périodes successives. UN 12 - ويجوز لأعضاء هيئة الرئاسة شغل مناصبهم لثلاث فترات متتالية.
    Dans une moindre mesure, le nombre de projets délivrant des URCE a lui aussi diminué pour atteindre près de la moitié du chiffre moyen pour les trois périodes considérées précédentes, et le nombre total d'URCE délivrées a reculé pour atteindre un tiers du chiffre moyen pour les trois périodes considérées précédentes. UN كما انخفض، بدرجة أقل، عدد المشاريع التي تصدر وحدات خفض معتمد إلى ما يقرب نصف متوسط فترات الإبلاغ الثلاث السابقة، وبلغ مجموع عدد وحدات الخفض المعتمد الصادرة ثلث متوسط فترات الإبلاغ الثلاث السابقة.
    Dans le sud de la Norvège, Knudsen et al. (2005) ont récemment étudié les tendances temporelles des concentrations de PBDE dans les œufs de trois espèces d'oiseaux, sur trois sites et trois périodes d'échantillonnage différents (entre 1983 et 2003). UN وقد استعرض نودسون وآخرون (2005) مؤخراً الاتجاهات الزمنية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع وفى ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté un barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 en s'appuyant sur les recommandations du Comité des contributions et en utilisant les mêmes méthodes que lors de l'établissement des barèmes pour les trois périodes précédentes. UN واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012، على أساس توصيات لجنة الاشتراكات وباستخدام نفس المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة لفترات الجدول الثلاث السابقة.
    Il se divise en trois périodes et se termine par un ensemble d'examens externes et scolaires et par l'évaluation des connaissances. UN وينقسم التعليم الابتدائي إلى ثلاث مراحل ويستكمل بمجموعة من الامتحانات الخارجية والمدرسية وتصنيف المعرفة.
    L'élaboration de la politique néerlandaise d'égalité des chances se répartit entre trois périodes distinctes, chacune d'elles se concentrant sur un thème différent sous la direction du ministère compétent. UN وتندرج السياسة الهولندية لتكافؤ الفرص في ثلاث فترات متميزة، ولكل منها مجال تركيز مختلف ووزارة مختلفة تقوم بدور قيادي فيها.
    78. La Saudi Aramco distingue trois périodes pendant lesquelles la SAMAREC a dû livrer des produits aux forces armées de la coalition alliée. UN 78- وتميز شركة أرامكو السعودية بين ثلاث فترات كان عليها أن تورد المنتجات لقوات التحالف فيها.
    Pour bien saisir les réalisations passées et présentes d'UNIFEM, il importe de noter que le mandat et la façon d'opérer du Fonds sont passés par trois périodes distinctes. UN وللوقوف على اﻹنجازات الماضية والحاضرة للصندوق يجدر بالملاحظة أن هذا الصندوق يصف ولايته وأسلوب عمله على أنهما ينقسمان إلى ثلاث فترات مميزة.
    La source distingue trois périodes de détention. La première période de détention s'étend du 16 février au 21 juin 2005. UN 8- ويشير المصدر إلى ثلاث فترات احتجاز، تمتد الفترة الأولى من 16 شباط/فبراير إلى 21 حزيران/يونيه 2005.
    34.4.3.5.2 La combustion du tas conique peut être divisée en trois périodes: UN 34-4-3-5-2 ويمكن تقسيم احتراق الكومة المخروطية إلى ثلاث فترات:
    Chaque contrat relatif à l'exploration a une durée fixe de 15 ans et il est exécuté en trois périodes de cinq ans. UN 8 - المدة المحددة لكل عقد استكشاف هي 15 سنة، وهو يُنفَّذ على مدى ثلاث فترات مدة كل منها خمس سنوات.
    si une augmentation des fonds était envisagée pour plus d'une des trois périodes spécifiées au paragraphe 8, alors les coûts annuels étaient déterminés et alloués au prorata des périodes respectives. UN في حالة اقتراح امتداد إنفاق الأموال على أكثر من فترة زمنية من الفترات الثلاث المحددة في الفقرة 8، يحدد متوسط التكاليف السنوية ويخصص على أساس تناسبي للفترات الزمنية ذات الصلة.
    Il considère en outre que ceux qui ont fourni au moins deux documents pour l'une quelconque des trois périodes satisfont aussi à cette condition. UN ويقرر الفريق بالإضافة إلى ذلك أن أصحاب المطالبات الذين يوفرون مستندين على الأقل فيما يتصل بإحدى تلك الفترات الثلاث يستوفون شرط الإقامة أيضاً.
    Les données ont été regroupées en trois périodes, afin de déterminer les grandes tendances : 1990-1994, 1995-1999 et 2000-2006. UN وقد جرى تجميع البيانات لثلاث فترات من أجل تحديد الاتجاهات العامة، هي: 1990 - 1994، و1995 - 1999، و 2000- 2006.
    Récapitulatif des fonds nécessaires pour les trois périodes triennales (en millions de dollars des Etats-Unis) UN عرض عام لاحتياجات التمويل لثلاث فترات للسنوات الثلاث (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    i) Informations sur l'application des recommandations des trois périodes précédentes (voir A/66/286 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/66/286 (Part I)/Add.1)؛
    i) Informations sur l'application des recommandations des trois périodes précédentes (voir A/67/297 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/67/297 (Part I)/Add.1)؛
    Dans le sud de la Norvège, Knudsen et al (2005) ont récemment étudié les tendances temporelles des PBDE dans les œufs de trois espèces d'oiseau, sur trois sites et à trois périodes d'échantillonnage différentes (entre1983 et 2003). UN وقد استعرض نودسون وآخرون (2005) مؤخراً الاتجاهات الزمنية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع وفى ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج.
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté un barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 en s'appuyant sur les recommandations du Comité des contributions et en utilisant les mêmes méthodes que lors de l'établissement des barèmes pour les trois périodes précédentes. UN واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012، على أساس توصيات لجنة الاشتراكات وباستخدام نفس المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة لفترات الجدول الثلاث السابقة.
    Depuis lors, le pays a connu trois périodes politiques majeures. UN ومنذ ذلك الحين شهدت ثلاث مراحل من نظام الحكم.
    Pendant les trois périodes considérées, le nombre des Palestiniens tués par les forces de sécurité s'élève à 28, 11 et 6, respectivement. UN " بالنسبة للفترات الثلاث قيد النظر، يبلغ عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات اﻷمن ٢٨، و ١١، و ٦ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد