ويكيبيديا

    "trois paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث فقرات
        
    • الفقرات الثلاث
        
    Outre une introduction de trois paragraphes et une conclusion, cette lettre comporte six points principaux. UN فقد اشتملت تلك الرسالة على ست نقاط رئيسية بالاضافة الى مقدمة جاءت في ثلاث فقرات وخاتمة.
    Le Secrétaire général consacre à peine trois paragraphes au début de son rapport à cette question. UN إن الأمين العام لم يخصص في تقريره لذلك البند سوى ثلاث فقرات وهي واردة في بداية تقريره.
    Je voudrais m'arrêter sur trois paragraphes du dispositif. UN وأود أن أشير إلى ثلاث فقرات من المنطوق.
    Aucun de ces trois paragraphes ne tient compte de cette réalité, connue de chacun. UN وهذه الفقرات الثلاث لا تأخذ هذه الحقيقة، المعروفة للكافة، بعين الاعتبار.
    Après le paragraphe 90, insérer les trois paragraphes suivants : UN تدرج، بعد الفقرة ٩٠، الفقرات الثلاث التالية:
    Ma délégation regrette que ce projet de résolution ait été terni par l'ajout inutile de trois paragraphes qui désignent nommément Israël. UN ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
    Le représentant de Singapour demande des votes séparés sur les trois paragraphes du dispositif. UN وطلب ممثل سنغافورة إجراء التصويت ثلاث مرات منفصلة على ثلاث فقرات من المنطوق.
    Dans certains cas où deux ou trois paragraphes se réfèrent au même objectif, on a utilisé un seul indicateur, dans l'esprit de simplification prôné par la résolution du Conseil économique et social. UN وفي بعض الحالات، تقاس فقرتان أو ثلاث فقرات تتضمن نفس الهدف بمؤشر واحد انطلاقا من روحية التبسيط المنصوص عليها في القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    trois paragraphes supplémentaires avaient été proposés et ultérieurement adoptés par la Commission (voir ci-dessus, par. 36). UN وقد اقترحت ثلاث فقرات إضافية واعتمدتها اللجنة بعد ذلك (انظر الفقرة 36 أعلاه).
    Ainsi, dans le cas du Comité créé par la résolution 1267, l'exposé des faits tend à avoir une page et demie de long, alors qu'il ne comporte que deux ou trois paragraphes dans le cas du Comité des sanctions concernant le Libéria. UN فبيانات الحالة للجنة 1267 على سبيل المثال تنزع إلى أن تبلغ في طولها صفحة ونصف الصفحة، في حين تنزع بيانات لجنة ليبريا إلى أن تكون في فقرتين أو ثلاث فقرات.
    Récapitulant les points qui ont fait l'objet d'un accord, elle indique que le paragraphe 10 sera divisé en trois paragraphes distincts et que la deuxième phrase sera modifiée conformément aux propositions de M. O'Flaherty et de M. Kälin. UN وبعد أن لخصت النقاط التي كانت موضع اتفاق، أشارت إلى أن الفقرة 10 ستنقسم إلى ثلاث فقرات منفصلة وأن الجملة الثانية ستعدل طبقاً لاقتراحات السيد أوفلاهرتي والسيد كالين.
    Compte tenu de la direction générale dans laquelle allaient les révisions du modèle de 2005 de la Convention de l'OCDE, le paragraphe 1 de l'article 26 a été divisé en trois paragraphes : les paragraphes 1, 2 et 7. UN 1-5 واستنادا إلى نمط التنقيحات التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2005، جرى تقسيم الفقرة 1 من المادة 26 إلى ثلاث فقرات منفصلة، هي الآن الفقرات 1، و 2، و 7.
    130. Dans le contexte de la restructuration, une délégation a déclaré qu'il fallait éviter toute rhétorique inutile dans les projets de proposition, lesquels devraient être plus concis, et comporter à peu près trois paragraphes. UN ١٣٠ - وفي سياق إعادة التشكيل، ذكر أحد الوفود أن ثمة حاجة الى تجنب الصياغات الطنانة التي لا لزوم لها في مشاريع المقترحات، بل ينبغي لهذه المشاريع أن تكون أقصر، فلا يتجاوز طولها نحو ثلاث فقرات.
    En ce qui concerne les références à des décisions antérieures, elles devraient être axées sur l'état d'avancement des travaux, et comprendre environ trois paragraphes : un qui se réfère à la décision antérieure; un qui indique si les mesures demandées dans la décision antérieure ont été prises ou non; et un qui décrive l'état d'avancement des travaux et les nouvelles mesures à prendre. UN وفيما يتعلق بالاشارة الى المقررات السابقة، فينبغي أن تركز على حالة التنفيذ، وأن تتألف من ثلاث فقرات تقريبا: فقرة تشير الى المقررات السابقة؛ وفقرة تصف ما اذا كانت الاجراءات المحددة في المقرر السابق قد اتخذت أم لا؛ وفقرة تعالج حالة التنفيذ وتصف الاجراءات المتخذة مستقبلا.
    78. Ces recommandations s'inspirent des observations faites dans les chapitres du rapport de vérification des comptes traitant de la gestion des ressources de trésorerie; trois paragraphes particuliers, soit 70, 75 et 79, sont mentionnés dans la recommandation récapitulative 9 a). UN ٧٨ - انبثقت هذه التوصيات عن الملاحظات الواردة في الفرع الخاص باﻹدارة النقدية من تقرير مراجعي الحسابات. وقد أشير في التوصية الموجزة ٩ )أ( الى ثلاث فقرات محددة، هي ٧٠ و ٧٥ و ٧٩.
    Les trois paragraphes qui composent la disposition ont néanmoins fait l'objet de nombreuses remarques tant de substance que de forme. UN ومع ذلك، فقد كانت الفقرات الثلاث من هذا النص موضع العديد من الملاحظات سواء من حيث الشكل أو من حيث المضمون.
    De plus, les pays cités ne sont pas les mêmes dans les trois paragraphes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان المشار إليها ليست هي نفسها في الفقرات الثلاث.
    Si ces trois paragraphes avaient fait l’objet d’un vote séparé, la délégation turque aurait voté contre. UN ولو أجري تصويت مستقل على هذه الفقرات الثلاث لصوت وفده ضدها.
    À l'issue de ces consultations, les experts ont formulé les recommandations présentées dans les trois paragraphes ci-après. UN و قدم الخبراء، بعد إجراء مناقشات حكومية دولية، التوصيات الواردة في الفقرات الثلاث التالية:
    Le total des surcoûts dont il est fait état dans les trois paragraphes précédents, soit 506 756 dollars, auraient permis de financer : UN ومجموع الزيادات في التكلفة المذكورة في الفقرات الثلاث السابقة، أي 756 506 دولاراً يسمح بتمويل ما يلي:
    Je suggérerais donc que les trois paragraphes soient rassemblés en un. UN ويتمثل اقتراحي في أن نجمع بين الفقرات الثلاث جميعا في فقرة واحدة لها رقم واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد