Pour chaque pas en avant que nous accomplissons, nous devons reculer de deux ou Trois pas en raison des difficultés que nous rencontrons. | UN | ومقابل كل خطوة نخطوها إلى الأمام تعيدنا العديد من التحديات التي نواجهها خطوتين أو ثلاث خطوات إلى الوراء. |
Je remarquai parce qu'il n'y avait personne à marmonner et traînant Trois pas derrière moi. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنه لم يكن هناك أحد الغمغمة وخلط ثلاث خطوات ورائي. |
Parce qu'une souris ne peut faire que Trois pas avant d'être raide morte. | Open Subtitles | لان الفأر يمكن له مشي ثلاث خطوات قبل ان يسقط ميتا. |
Arrêtez de pousser. Reculez tous de Trois pas. | Open Subtitles | توقفوا عن الدفع, خذوا ثلاث خطوات إلى الخلف |
♪ Au pays de j'ai-oublié... ♪ Je fais Trois pas et je suis perdu | Open Subtitles | في أرض ال.. لا أذكر.. أخطو ثلاثاَ فأضيع |
Il y en a une à Trois pas et demi en face de toi. | Open Subtitles | هناك لغم بحجم ثلاثة أقدام على مبعدة بوصتين أمامك |
Ta tente se trouve Trois pas à gauche. | Open Subtitles | تقع خيمتك على بعد حوالي ثلاث خطوات إلى اليسار |
Éloignez-vous du corps d'au moins Trois pas. | Open Subtitles | حافظ رجاءً على مسافة ما لا يقل عن ثلاث خطوات من الجثّة |
Recule de Trois pas, compris ? | Open Subtitles | ياه ياه. اتخذ ثلاث خطوات إلى الوراء ، حسنا؟ |
Il a décrit la situation particulièrement éprouvante dans laquelle il se trouvait à la prison d'État du Maryland. Dans sa cellule, située juste au-dessus de la chambre à gaz où les exécutions avaient lieu, il ne pouvait pas faire plus de Trois pas entre le mur du fond et la porte d'entrée. | UN | ووصف المحنة التي تعرض لها في سجن ولاية ميريلاند حيث كان يعيش في زنزانة مساحتها ثلاث خطوات من الجدار الخلفي إلى الباب الأمامي وكانت تقع مباشرة تحت غرفة الغاز التي تنفذ فيها الإعدامات. |
Pour chaque pas en avant que nous accomplissons, nous devons reculer de deux ou Trois pas en raison des difficultés que nous rencontrons, lesquelles sont aggravées par le changement climatique. | UN | ومقابل كل خطوة نخطوها إلى الأمام، تعيدنا التحديات التي نواجهها، والتي يزيدها تغير المناخ تفاقما، خطوتين أو ثلاث خطوات إلى الوراء. |
Un, deux, Trois pas jusqu'à l'armoire. | Open Subtitles | واحدة, إثنتان, ثلاث خطوات للخزانة |
Mais je peux répondre : "Non, recule de Trois pas." | Open Subtitles | أو يمكن أن أقول، "كلا، عليك أخذ ثلاث خطوات بعيدًا عني." |
Trois pas en arrière. | Open Subtitles | تراجع ثلاث خطوات إلى الخلف، من فضلك |
Trois pas devant. | Open Subtitles | ثلاث خطوات إلى اليمين خطوتين إلى اليسار |
Tournez le dos à la porte et avancez de Trois pas jusqu'à sentir du carrelage sous vos pieds. | Open Subtitles | و تقدم ثلاث خطوات ستشعر بلوح تحت قدميك |
Armes à terre et reculez de Trois pas... lentement. | Open Subtitles | .... الآن، ضعوا أسلحتكم على الأرض... ...ارجعوا ثلاث خطوات... |
Posez-la à terre et reculez de Trois pas. | Open Subtitles | ببطأ ضعه على الأرضية وأرجع ثلاث خطوات |
Je venais de franchir la ligne, j'ai fais Trois pas, j'ai entendu une forte explosion, je me suis retourné et il y avait un nuage de fumée qui semblait être... | Open Subtitles | كنتُ قد عبرتُ خط النهايةِ تماماً و أتخذت ثلاث خطوات سمعتُ دوي أنفجار ألتفت و كان هنالك سحابة من الدخان والتيكانمنالواضحأنها... |
Tu fais Trois pas. | Open Subtitles | تاخذ ثلاث خطوات |
♪ Au pays de j'ai-oublié... ♪ Je fais Trois pas et je suis perdu | Open Subtitles | في أرض اللا... أتذكر أخطوا ثلاثاَ فأضيع |
Maintenant, je n'en suis qu'à Trois pas. | Open Subtitles | أما الآن فأنا على بُعد ثلاثة أقدام |