ويكيبيديا

    "trois points de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث نقاط
        
    • بثلاث نقاط
        
    • ثلاثة نقاط
        
    • ثلاث وجهات
        
    • البنود الثلاثة
        
    L'ordinateur a seulement trouvé trois points de ton empreinte sur l'échantillon. Open Subtitles الحاسوب وجد ثلاث نقاط فقط من بصمتك بالنسبه للعينة
    Depuis la Conférence d'Accra, la part des pays en développement dans le revenu mondial a augmenté de plus de trois points de pourcentage, passant à 30 %. UN ومنذ انعقاد مؤتمر أكراً، ارتفعت حصة البلدان النامية من الدخل العالمي بأكثر من ثلاث نقاط مئوية لتصل إلى 30 في المائة.
    S'il est resté inchangé à Vienne, il a baissé, à Genève, de trois points de pourcentage, baisse compensée par une amélioration de deux points à New York. UN ولم يسجل أي تغيير في فيينا ولكن جنيف سجلت انخفاضا بمقدار ثلاث نقاط مئوية. وقابل هذا زيادة نقطتين مئويتين في نيويورك.
    Si tous les postes vacants étaient pourvus par des femmes, leur représentation atteindrait 47 %, ce qui correspondrait toujours à trois points de pourcentage de moins que l’objectif à atteindre pour assurer l’égalité entre les sexes. UN أما إذا شغلت نساء جميع الشواغر فإن تمثيل المرأة سيرتفع إلى ٤٧ في المائة أي أقل من هدف المساواة بين الجنسين بثلاث نقاط مئوية.
    Regardez votre public. Trouvez trois points de mire et déplacez votre attention de l'un à l'autre. Open Subtitles أنظر لأعلى لمستمعيك إبحث عن ثلاثة نقاط للتركيز ووزع إنتباهك عليها
    La méthode proposée a fait l'objet de plusieurs discussions et les trois points de vue ci-après se sont dégagés : UN 3 - جرت عدة مناقشات فيما يخص المنهجية المقترحة وأشير إلى ثلاث وجهات نظر مختلفة على النحو الآتي:
    La formule en trois points de la CEDEAO pour le règlement de la crise en Sierra Leone impliquait à cette fin : UN إن الصيغة المكونة من ثلاث نقاط التي قدمتها الجماعة الاقتصادية لحل أزمة سيراليون تقضي بالترتيب:
    Premièrement, si les négociations reprennent, leur calendrier doit demeurer celui, en trois points, de la CEDEAO. Deuxièmement, il convient d'en fixer la durée. UN في المقام اﻷول، إذا استؤنفت المفاوضات، ينبغي أن يظل جدول أعمال التفاوض الذي اقترحته الجماعة الاقتصادية والمكون من ثلاث نقاط هو جدول أعمال هذه المفاوضات.
    Les AFL ont démantelé leurs trois points de contrôle sur la route Buchanan-Harbel, tandis que les combattants du LPC autour de Buchanan auraient entamé le processus de désengagement. UN وأزالت القوات المسلحة لليبريا ثلاث نقاط تفتيش من الطريق السريع بين بوكانن وهربل، بينما أفيد بأن مقاتلي مجلس السلام الليبيري يقومون بفصل قواتهم حول بوكانن.
    Ces dernières semaines, trois points de contrôle illégaux seulement ont été relevés, mais la liberté de déplacement de la population demeure très limitée, comme cela a été souligné lors de la réunion à Londres du Conseil de mise en oeuvre de la paix. UN ولم تسجل سوى ثلاث نقاط تفتيش غير قانونية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة؛ غير أن السكان ما زالوا لا يتمتعون إلا بقدر ضئيل من حرية التنقل، على نحو ما تم التأكيد عليه خلال اجتماع مجلس تنفيذ السلام في لندن.
    Il a en outre été décidé qu'un écart de trois points de pourcentage de part et d'autre de l'objectif stratégique serait admis pour ce qui est de la répartition tactique des avoirs. UN وفضلا عن ذلك تقرر ألا يتجاوز نطاق انحراف التوزيع التكتيكي للأصول ثلاث نقاط مئوية بالزيادة أو النقصان مقارنة بالتوزيع الاستراتيجي للأصول.
    Au cours des cinq dernières années, le taux du chômage a baissé de trois points de pourcentage, se rapprochant des niveaux du début des années 90. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، انخفض معدل البطالة في المنطقة بمقدار ثلاث نقاط مئوية، بحيث اقترب من المستويات التي كان عليها في أوائل التسعينيات.
    Le cadre défini dans cet échange de lettres mentionne trois points de contact à Vienne : la délégation de l'Etat qui occupe les fonctions de Président, le Secrétaire général de la CSCE, et d'autres institutions de la CSCE à Vienne telles que le Centre de prévention des conflits. UN واﻹطار الــذي وضــع نتيجــة تبادل الرسالتين يشير بوضوح إلى ثلاث نقاط للاتصــال في فيينا: وفد الدولة التي تتبوأ منصب الرئاســة، واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومؤسسات أخرى تابعــة للمؤتمــر فــي فيينا، مثل مركز منع الصراعات.
    4) Création de trois points de contrôle à Sarajevo pour permettre le libre passage des habitants, première étape vers la transformation de Sarajevo en ville ouverte. UN ٤ - انشاء ثلاث نقاط عبور في سراييفو تكفل حرية المرور للمواطنين باعتبار ذلك الخطوة اﻷولى نحو تحويل سراييفو إلى مدينة حرة.
    Deuxièmement, le Liban confirme ses réserves sur trois points de la ligne bleue adoptée par l'ONU comme ligne de retrait. Cette réserve est mentionnée dans le rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil de sécurité le 16 juin 2000 (S/2000/590). UN ثانيا، إن لبنان يؤكد تحفظه على ثلاث نقاط من خط الانسحاب الأزرق الذي حددته الأمم المتحدة وهذا التحفظ وارد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن والمؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000.
    Pour les importations de toutes origines et les importations en provenance des pays en développement de trois catégories seulement, l'allégement en grandeur absolue dépasse trois points de pourcentage, ce qui laisse peu de marge pour une forte augmentation des possibilités d'exportation. UN ولا يتجاوز التخفيض المطلق ثلاث نقاط مئوية إلا في ثلاث فئات فقط فيما يتعلق بالواردات من جميع المصادر وفيما يتعلق بالواردات من البلدان النامية، مما يشير إلى أن نطاق حدوث زيادة كبيرة في الفرص التصديرية قد لا يكون كبيرا جدا لهذا السبب.
    Entre 1994 et 2013, l'écart total de rémunération entre hommes et femmes a diminué de trois points de pourcentage. UN ٤٧- وفي الفترة من عام 1994 إلى عام 2013، انخفض إجمالي فجوة الأجور بين المرأة والرجل بثلاث نقاط مئوية.
    Nous avons trois points de retard. Open Subtitles اعلم ميلي لكننا أنزل بثلاث نقاط
    Il faÏ...t finir avec trois points de plus. Open Subtitles علينا أن نختم المباراة بثلاث نقاط
    L'une de ces voies est la route 443, à laquelle les véhicules palestiniens peuvent désormais accéder par trois points de contrôle nouvellement établis. UN وكان أحدها الطريق 443 الذي يستطيع الفلسطينيون الوصول إليه الآن من خلال ثلاثة نقاط تفتيش أقيمت حديثا().
    trois points de vue ont été exprimés sur la question : UN 75 - وبرزت ثلاث وجهات نظر حول هذه المسألة، فيما يلي بيانها:
    Je voudrais maintenant évoquer brièvement les trois points de l'ordre du jour dont nous sommes saisis. UN أود أن أتناول اﻵن بايجاز البنود الثلاثة من جدول اﻷعمال المعروضة علينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد