ويكيبيديا

    "trois quarts d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة أرباع
        
    • وثلاثة أرباع
        
    trois quarts d'entre eux en souffrent sur les deux mains. Open Subtitles من هؤلاء, ثلاثة أرباع لديهم في كلتا اليدين.
    Les trois quarts d'entre elles servent essentiellement les objectifs fixés en matière de technologies de l'information et de services communs. UN ويسهم ثلاثة أرباع من هذه التدابير في المقام الأول في تحقيق أهداف تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة.
    Au moment de l'enquête, au moins 17 800 personnes étaient sans abri, dont trois quarts d'hommes. UN وبلغ عدد المشردين، وقت إجراء المسح، على الأقل 800 17 شخصاً، بلغت نسبة الرجال منهم ثلاثة أرباع ذلك العدد.
    35. Mille deux cent soixante-dix-huit plaintes ont été reçues en 1996, les trois quarts d'entre elles visant des fonctionnaires d'Etat et les autres des fonctionnaires régionaux. UN وكان ثلاثة أرباع هذه الشكاوى تقريبا يتعلق بمسؤولين في الدولة، وكان ربعها الباقي يتعلق بمسؤولين في الحكومات المحلية.
    Des milliers d'autres enfants meurent chaque jour de la faim ou de maladies liées à la faim et les trois quarts d'entre eux ont moins de 5 ans. UN وثمة آلاف أخرى تتعرض للموت كل يوم من جرّاء الجوع أو الأمراض المتصلة به، وثلاثة أرباع هؤلاء من الأطفال دون سنّ الخامسة.
    Les trois quarts d'entre eux verront probablement leur population rurale décroître entre 2007 et 2050. C. Taille et croissance des villes UN ومن المتوقع أن ينخفض عدد سكان المناطق الريفية في ثلاثة أرباع تلك البلدان خلال الفترة من عام 2007 إلى عام 2050.
    Les trois quarts d'entre eux considéraient le vieillissement de la population comme une préoccupation majeure. UN واعتبر ثلاثة أرباع هذه البلدان مسألة شيوخة السكان مدعاة لقلق بالغ.
    Plus des trois quarts d'entre eux poursuivent leurs études dans l'enseignement supérieur, ou apprennent un métier dans les divers établissements d'enseignement professionnel et technique, qui forment chaque année plus de 300 000 étudiants. UN ويتجه أكثر من ثلاثة أرباع منهم نحو التعليم العالي أو يتعلمون حرفة بمدارس التدريب المهني المتعددة اﻷنواع. ويتخرج أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص كل سنة من مدارس التدريب المهني.
    Cet objectif est lié à la décision de permettre, en même temps, à une proportion des jeunes située entre les deux tiers et les trois quarts d'obtenir un diplôme d'enseignement secondaire général ou professionnel. UN ولهذا الهدف صلة بالقرار المتخذ بأن تتاح لثلثي أو ثلاثة أرباع الناشئين إمكانية الحصول على شهادة بالتخرج من التعليم الثانوي العام أو الثانوي المهني.
    Toutefois, sur 1,4 milliard de personnes pauvres vivant en dessous du seuil de pauvreté avec moins de 1,25 dollar des Etats-Unis par jour, trois quarts d'entre elles sont proviennent de pays à revenus intermédiaires situés en dehors de l'Afrique. UN ومع ذلك، فإن ثلاثة أرباع الفقراء الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي بمبلغ 1.25 دولار في اليوم والبالغ عددهم 1.4 مليون نسمة، يعيشون بالفعل في بلدان متوسطة الدخل خارج أفريقيا.
    Les personnes interrogées ont toutes répondu que la formation avait amélioré leur connaissance du Fonds, et même de manière considérable pour plus des trois quarts d'entre elles. UN وأفاد المجيبون بالإجماع بأن التدريب أدى إلى تحسين معرفتهم بالصندوق، وأفاد أزيد من ثلاثة أرباع المجيبين بأن معرفتهم تحسنت بشكل ملحوظ.
    Par ailleurs, les réunions des organes subsidiaires et des commissions s'étendent traditionnellement sur les trois quarts d'une session de l'Assemblée générale. Leurs travaux sont soumis au vote au cours de la session suivante, et non pas pendant la session qui avait vu le début de ces travaux. UN بعد ذلك، لدينا الممارسة الأخرى المتمثلة في عقد الأجهزة واللجان الفرعية جلساتها بعد انقضاء ثلاثة أرباع الدورة، وتقديم عملها للموافقة عليه في الدورة التالية للجمعية العامة وليس في الدورة التي بدأ فيها.
    :: Réduire de trois quarts, d'ici à 2015, la mortalité maternelle et de deux tiers la mortalité des enfants de moins de 5 ans par rapport aux taux actuels UN :: تخفيض معدلات الوفيات النفاسية، بحلول عام 2015، بمقدار ثلاثة أرباع المعدلات الحالية ووفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار ثلثي المعدلات الحالية
    Si, d'après les estimations pour 2010, le taux de mortalité maternelle (TMM) a connu une chute significative dans certains pays, on est loin des 5,5 % par an nécessaires pour atteindre l'objectif du Millénaire pour le développement d'une réduction du TMM de trois quarts d'ici à 2015. UN ورغم أن تقديرات عام 2010 تظهر أن بعض البلدان تحقق انخفاضات كبيرة في نسبة وفيات الأمهات، فإن التقدم المحرز أقل بكثير من نسبة 5.5 في المائة سنويا اللازمة لتلبية هدف خفض معدل وفيات الأمهات من الأهداف الإنمائية للألفية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    Le monde est composé aux trois quarts d'eau. Open Subtitles ثلاثة أرباع العالم عبارة عن ماء.
    L'UNICEF a noté que près des trois quarts d'abandons scolaires étaient le fait d'enfants roms. UN وأشارت منظمة اليونيسيف إلى أن ثلاثة أرباع حالات التسرب تقريباً تخص أطفال الغجر الروما(113).
    58. Le Centre des droits de l'homme de la faculté de droit de l'Université de Pretoria indique que la Zambie a accompli des progrès limités vers la réalisation de son engagement de réduire le taux de mortalité maternelle de trois quarts d'ici à 2015, conformément à l'objectif 5 du Millénaire pour le développement. UN 58- وأشار مركز حقوق الإنسان إلى أن زامبيا أحرزت تقدماً محدوداً نحو تحقيق التزامها بتخفيض وفيات الأمومة بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015، وذلك بموجب الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    51. Il a été donné suite à la plupart des demandes ponctuelles: les trois quarts d'entre elles ont été satisfaites et un cinquième font actuellement l'objet de travaux. UN 51- واتُخذت إجراءات بشأن الأغلبية الكبيرة من الطلبات المفردة: تم إنجاز ثلاثة أرباع هذه الطلبات، وبجري العمل على إنجاز الخمس.
    Selon la dernière enquête réalisée par l'Organisation internationale du Travail en 1996, 10 % des enfants cambodgiens de 5 à 14 ans étaient au travail et les trois quarts d'entre eux n'étaient pas scolarisés. UN ووفقاً لآخر دراسة استقصائية أجرتها منظمة العمل الدولية، وذلك في عام 1996، فإن 10 في المائة من الأطفال الكمبوديين الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات وأربع عشرة سنة هم من العاملين، وثلاثة أرباع هؤلاء الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد