ويكيبيديا

    "trois semaines plus tard" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعد ثلاثة أسابيع
        
    • بعد مرور ثلاثة أسابيع
        
    • وبعد ذلك بثلاثة أسابيع
        
    • بعد ثلاثة اسابيع
        
    • وبعد ثلاثة أسابيع
        
    L'application peut être répétée une fois dans la période de croissance, Trois semaines plus tard à peu près. UN ويمكن تكرار التطبيق في موسم النمو، بعد ثلاثة أسابيع تقريباً.
    Elle sera détenue au cachot de la police avant d’être transférée au Bureau II. Elle sera libérée Trois semaines plus tard suite à l’intervention de l’évêque du diocèse de Goma. UN وتم احتجازها بزنزانة الشرطة قبل نقلها إلى المكتب الثاني. وأُخلي سبيلها بعد ثلاثة أسابيع نتيجة لوساطة أُسقف غوما.
    Deux étudiants, condamnés à une peine plus longue pour incitation à la rébellion, ont été libérés Trois semaines plus tard, après avoir bénéficié d'une grâce royale. UN وأُطلق بعد ثلاثة أسابيع سراح طالبين، عقب إصدار عفو ملكي بشأنهما، وكانت قد ثبتت إدانتهما بالتحريض وقضيا عقوبتي سجن أطول.
    Lorsque l'accusé a engagé un nouveau conseil privé Trois semaines plus tard, celuici a demandé un délai de 20 à 30 jours pour étudier le dossier. UN وعندما وكّل المدعى عليه محامٍياً خاصـاً جديد بعد مرور ثلاثة أسابيع على ذلك، طلب ذلك المحامي 20 إلى 30 يوماً للنظر في القضيـة.
    Trois semaines plus tard, la Mission de surveillance à Sri Lanka a fait savoir que < < la guerre n'était sans doute pas loin > > et les événements survenus depuis n'ont fait qu'accentuer ce pressentiment. UN وبعد ذلك بثلاثة أسابيع حذرت بعثة الرصد لسري لانكا من " احتمال اندلاع حرب وشيكة " ، والأحداث التي وقعت فيما بعد إنما تعزز هذا التصور().
    Et j'ai eu mon diadème deux ou Trois semaines plus tard. Open Subtitles كما تعرف, حصلت على تاجي. بعد ثلاثة اسابيع.
    Elle m'a juré qu'elle resterait avec moi toute la vie et Trois semaines plus tard, elle avait filé. Open Subtitles ..إنها لقد أخبرتني أنها ستبقى معى للأبد وبعد ثلاثة أسابيع تركتني
    L'application peut être répétée une fois dans la période de croissance, Trois semaines plus tard à peu près. UN ويمكن تكرار التطبيق في موسم النمو، بعد ثلاثة أسابيع تقريباً.
    Trois semaines plus tard, j'ai eu un message disant qu'un Moorwen avait survécu. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع, تلقيت ما يفيد أن أحد الموروين قد بقى حيا.
    En tout cas, on l'a retrouve Trois semaines plus tard assis sous le tipi qu'il avait fait avec les intestins de sa squaw, en train de mastiquer la jambe de son papoose. Open Subtitles على أىّ حال، لقد وجدوهم بعد ثلاثة أسابيع وجدوهم جالسين فى خيمة بنيت من أمعاء زوجته مشوهين أطفالهم فى أماكن القذارة
    Cette réaction concertée des institutions des Nations Unies a convaincu les chefs communautaires de prendre les mesures voulues pour assurer la protection du personnel des Nations Unies, et les bureaux ont rouvert Trois semaines plus tard. UN وأدى هذا الاجراء المنسق من جانب وكالات اﻷمم المتحدة، إلى إقناع القيادات المحلية باتخاذ إجراءات لضمان حماية موظفي اﻷمم المتحدة وتمت إعادة فتح المكاتب لاحقا بعد ثلاثة أسابيع.
    Si aucun candidat n'obtient cette majorité au premier tour, un deuxième scrutin a lieu Trois semaines plus tard entre les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au premier tour. UN فإذا لم يحصل أي مواطن على هذه اﻷغلبية في الاقتراع اﻷول أجري اقتراع ثان بعد ثلاثة أسابيع بين المرشحين اللذين نالا معظم اﻷصوات في الجولة الانتخابية اﻷولى.
    Trois semaines plus tard, son transfert à la prison de Champ-Dollon aurait été ordonné sans qu'il n'ait eu la possibilité de présenter ses moyens de défense. UN ويدعي المصدر أن أمراً صدر بنقله بعد ثلاثة أسابيع إلى سجن شان - دولون دون أن يتمكن من الدفاع عن نفسه.
    Et on était marrié Trois semaines plus tard. Open Subtitles وتزوّجنا بعد ثلاثة أسابيع لاحقًا
    Il l'a rencontrée il y a six mois. Trois semaines plus tard, ils étaient fiancés. Open Subtitles ،جايك) وَ (إريكا) التقيا قبل ستةِ أشهر) بعد ثلاثة أسابيع أصبحا مخطوبين
    Il est mort dans un accident d'auto Trois semaines plus tard. Open Subtitles مات بعد ثلاثة أسابيع في حادث سيارة
    Trois semaines plus tard l'arme frappe Ground Zero à Hiroshima , au Japon effaçant 140 000 personnes. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع يضرب السلاح نقطة الصفر في "هيروشيما"، اليابان يُبيد 140,000 شخص
    Un détenu, arrêté dans la ville de Deraa à la mi-mai, a été libéré Trois semaines plus tard par la sécurité militaire avec une jambe cassée et de multiples marques de brûlures de cigarette sur le dos. UN وقد احتُجز شخص اعتُقل في مدينة درعا في منتصف أيار/مايو ثم أطلق الأمن العسكري سراحه بعد ثلاثة أسابيع وكان مصاباً بكسر في الساق وبحروق متعددة في جسمه جرّاء تعذيبه باستخدام أعقاب سجائر مشتعلة.
    3.2 L'auteur prétend qu'il n'a pas été informé des accusations pesant contre lui lors de son arrestation, le 13 juillet 1999, et qu'il n'a été inculpé pour corruption passive que Trois semaines plus tard, le 5 août 1999, ce qui constitue une violation du paragraphe 2 de l'article 9 du Pacte. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتم إعلامه بالتهم الموجهة إليه عند إلقاء القبض عليه في 13 تموز/يوليه 1999، وأنه لم يتهم بتلقي رشاوى إلا بعد مرور ثلاثة أسابيع على إلقاء القبض عليه، أي في 5 آب/أغسطس 1999، وهو ما يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من العهد.
    Ce bateau a été repéré Trois semaines plus tard par Greenpeace alors qu’il pêchait avec un filet similaire. UN كوليوني التي رغم قيام السلطات الاسبانية بتوقيفها وتغريمها في أيار/ مايو ١٩٩٨، ومصادرة شباكها التي يزيد طولها على ٦ كيلومترات، وجدها مجلس " غرين بيس " ، تصيد بشباك عائمة مشابهة بعد مرور ثلاثة أسابيع على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد