ويكيبيديا

    "trois stations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث محطات
        
    • وثلاث محطات
        
    • ثلاث إذاعات
        
    La construction de trois stations de traitement des eaux usées a été retardée. UN وحدث تأخر أيضاً في بناء ثلاث محطات لمعالجة مياه الصرف.
    Le Monténégro a installé trois stations de contrôle automatisé de la qualité de l'air. UN وأنشأ الجبل الأسود ثلاث محطات مؤتمتة لمراقبة نوعية الهواء.
    Il y a également au Soudan trois stations de radio publiques nationales et 19 locales. UN وتضم الوسائط الإذاعية في السودان ثلاث محطات إذاعة وطنية عامة و19 محطة إذاعية محلية عامة.
    La HRT (organe de radiodiffusion et télévision croate) possède trois chaînes de télévision et trois stations de radio nationales. UN وتدير هيئة إذاعة وتليفزيون كرواتيا ثلاث قنوات تليفزيونية وثلاث محطات إذاعية وطنية.
    Le centre d'information de Mexico a organisé une activité pour le lancement du rapport, qui a été couverte par six chaînes de télévision, trois stations de radio et cinq agences de presse. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في مدينة مكسيكو مناسبة بمناسبة نشر التقرير غطت أحداثَها ستُّ قنوات تلفزيونية، وثلاث محطات إذاعية وخمس وكالات للأنباء.
    Ce contrat, daté du 4 juin 1981, portait sur la construction de trois stations de pompage. UN وتاريخ إبرام العقد هو 4 حزيران/يونيه 1981، وينص على بناء ثلاث محطات ضخ.
    trois stations de radio étrangères ont été fermées parce que la loi ne prévoit pas la possibilité pour des radios étrangères d'émettre sur des fréquences azéris. UN وقد أُغلقت ثلاث محطات أجنبية لأن القانون لا يتيح للإذاعات الأجنبية البث على الموجات الأذربيجانية.
    Le 3 avril, les autorités du < < Puntland > > ont ordonné la fermeture de trois stations de radio sans motif juridique clair. UN وفي 3 نيسان/أبريل، أمرت سلطات " بونتلاند " بإغلاق ثلاث محطات إذاعة دون مبرر قانوني واضح.
    L'Institut de recherche sur les mesures radioélectriques, société par actions de Kharkiv, prévoit de construire trois stations de contrôle et de correction fonctionnant en continu dans les villes de Vinnytsia, Sevastopol et Kirovograd d'ici à la fin de 2009. UN ويعتزم مركز بحوث قياسات الهندسة الراديَوية، وهو شركة مساهمة في خاركيف، إنشاء ثلاث محطات للتحكّم والتصحيح تعمل بصورة مستمرة في مدن فينيتسيا وسيفاستوبول وكيروفو غراد قبل نهاية عام 2009.
    Le Comité relève également que la présence de trois stations de satellite offre à la FINUL une excellente possibilité d'organiser une formation technique sur le tas au sein de la mission au lieu d'envoyer du personnel à la Base de soutien logistique des Nations Unies pour suivre une formation similaire. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن وجود ثلاث محطات ساتلية يعد فرصة جيدة لكي توفر البعثة التدريب التقني العملي في القوة بدلا من إرسال الموظفين من أجل هذا التدريب إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    trois stations de radio analogique et actuellement un multiplex commercial national numérique, et un autre à venir, ont la capacité de transmettre une vingtaine de programmes radiophoniques nationaux au format numérique. UN وهناك ثلاث محطات راديو تناظرية تجارية على المستوى الوطني، إضافة إلى محطة يجري أنشاؤها، ستكون قادرة معا على بث حوالي 20 خدمة راديو رقمية على المستوى الوطني.
    La fermeture de trois stations de ravitaillement en carburant se trouvant sur les bases d'opérations d'Agwanit, de Mijet et de Bir Lahlou devrait permettre à la MINURSO de réaliser des gains d'efficacité s'élevant à 43 700 dollars, compte tenu de la réduction des coûts afférents aux pièces détachées et à l'entretien des stations. UN نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار.
    À l'époque considérée (1995) trois stations de transfert fonctionnaient. UN وآنذاك (أي في عام 1995)، كانت ثلاث محطات تحويل موضع التشغيل.
    35. Il y a trois stations de radio sur le territoire. UN ٣٥ - وفي الاقليم ثلاث محطات إذاعية.
    Par la suite, le Ministère de la presse et de l'information a explicitement interdit aux organes d'information de diffuser de la < < propagande politique > > et a temporairement suspendu les signaux des trois stations de télévision privées à Kinshasa et Lubumbashi. UN وأصدرت وزارة الصحافة والإعلام عقب ذلك أمرا صريحا يمنع وسائط الإعلام من بث " الدعاية السياسية " ، وأوقفت بشكل مؤقت عمليات البث من ثلاث محطات خاصة للإذاعة والتلفزيون في كنشاسا ولوبومباشي.
    Le projet, d'un montant de 4 milliards de dollars, comprend aussi la construction de trois stations de pompage et du terminal en mer situé à proximité de Kribi, au Cameroun [18]. UN وهذا المشروع، الذي تصل تكلفته إلى 4 مليارات دولار، يشمل أيضاً إنشاء ثلاث محطات ضخ ومحطة بحرية ساحلية بالقرب من كريبي في الكاميرون [18].
    En mai 2010, la Fondation a signé un mémorandum d'accord avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires aux termes duquel l'Iraq mettrait en œuvre la remise en état de trois stations de traitement de l'eau dans la province de Babylone. UN في أيار/مايو 2010، وقعت المؤسسة مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تمكين العراق من إعادة تأهيل ثلاث محطات لمعالجة المياه في محافظة بابل.
    La Chine s'est engagée à construire 12 stations, dont six stations sismiques, trois stations de radioéléments, deux stations d'infrason et un laboratoire de radioéléments. UN وشرعت الصين في تشييد 12 محطة، من بينها ست محطات لرصد الاهتزازات، وثلاث محطات للنويدات المشعة، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومختبر للنويدات المشعة.
    La Chine s'est engagée à construire 12 stations, dont six stations sismiques, trois stations de radioéléments, deux stations d'infrason et un laboratoire de radioéléments. UN وشرعت الصين في تشييد 12 محطة، من بينها ست محطات لرصد الاهتزازات، وثلاث محطات للنويدات المشعة، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومختبر للنويدات المشعة.
    Durant la période considérée, les émissions de radio de la MINUAD ont été complétées par des bulletins de nouvelles et de brefs reportages d'une durée de une à cinq minutes, diffusés sur Radio Miraya, la Radio des Nations Unies et trois stations de radio publiques locales au Darfour. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت تكملة البث الإذاعي الذي تقوم به العملية المختلطة ببثّ نشرات إخبارية وبرامج إذاعية قصيرة تراوحت مددها بين دقيقة وخمس دقائق على موجات راديو مرايا وإذاعة الأمم المتحدة وثلاث محطات إذاعية حكومية محلية في دارفور.
    La Société pour les peuples menacés indique que trois stations de radio FM privées seulement ne sont pas contrôlées par le Gouvernement. UN وأشارت جمعية الشعوب المهدَّدة إلى أن عدد الإذاعات الخاصة التي تبث على موجات FM غير المملوكة للحكومة لا يتجاوز ثلاث إذاعات(100).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد