J'ai effectué trois visites dans le cadre du Sous-Comité, au Liban, au Libéria et en Ukraine, et devrais en effectuer une quatrième en 2012. | UN | وشاركت في ثلاث زيارات قامت بها اللجنة إلى أوكرانيا ولبنان وليبيريا وسأشارك في زيارة أخرى من المقرر إجراؤها في عام 2012. |
trois visites d'information ont aussi été organisées à l'intention de plus de 50 personnes déplacées au Monténégro et en Serbie. | UN | ونُظمت أيضا ثلاث زيارات إبلاغ لصالح أكثر من 50 شخصا مشردا في الجبل الأسود وصربيا. |
Les intéressés ont été soustraits du camp et cachés pendant trois visites de suivi, prévues à l'avance, effectuées par les forces de l'Union africaine. | UN | وجرى نقل هؤلاء المدنيين وإخفاؤهم أثناء ثلاث زيارات متابعة قامت بها قوات الاتحاد الأفريقي بعد إعداد مسبق لكل زيارة. |
En 2009, le Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants a effectué trois visites de pays - au Cambodge, au Honduras et au Paraguay. | UN | وفي عام 2009، اضطلعت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بثلاث زيارات قطرية في كمبوديا وهندوراس وباراغواي. |
Elle a effectué pendant la période considérée trois visites de ce type, au Nigéria, à Sri Lanka et en France. | UN | وقامت المقررة الخاصة بثلاث زيارات كهذه خلال الفترة قيد الاستعراض، حيث زارت كلاً من نيجيريا وسري لانكا وفرنسا. |
Le Conseil a noté que les trois visites envisagées en 1994 étaient les suivantes : | UN | وأحاط المجلس علما بأن الزيارات الثلاث المنظور القيام بها في عام ١٩٩٤ هي كما يلي: |
Il se trouve déjà en telle situation de sous-effectifs qu'il n'a pu faire que sept visites sur le terrain en 2014, dont une particulièrement courte. À l'avenir, il devra se limiter à trois visites annuelles. | UN | وهي تعاني بالفعل من نقص في عدد الموظفين لدرجة أنها لم تتمكن من القيام إلا بسبع زيارات ميدانية في عام 2014، كانت إحداها قصيرة جدا، وستقتصر في المستقبل على ثلاث زيارات في السنة. |
Après trois visites au cours des dernières années, elle se proposait d'en organiser deux autres en 2009. | UN | وبعد ثلاث زيارات في السنوات الأخيرة، تعتزم تنظيم زيارتين أخريين في عام 2009. |
15. Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le SPT a jugé nécessaire de limiter son programme de visites planifiées à trois visites par an. | UN | 15- ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب القيود المالية. |
À ce jour, il a reçu trois visites du CICR. | UN | وقد تلقى حتى الآن ثلاث زيارات من مندوبين من لجنة الصليب الأحمر. |
En outre, 12 contrats de services de gestion financés par la Banque mondiale ont été vérifiés pour l'année 1997, essentiellement au siège, ainsi que dans le cadre de trois visites sur le terrain. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت في عام ١٩٩٧ مراجعة حسابات لتنفيذ ١٢ اتفاقا من اتفاقات الخدمات اﻹدارية الممولة من البنك الدولي في المقر، أولا وقبل كل شيء، وشملت ثلاث زيارات ميدانية. |
Elle avait été faite après trois visites de deux semaines chacune effectuées par 13 personnes et après deux autres visites dont l'objectif était de négocier avec l'Etat concerné. | UN | ونُشر هذا البيان العلني بعد ثلاث زيارات قام بها ٣١ شخصا استغرقت كل منها أسبوعين وبعد زيارتين إضافيتين للتفاوض مع الدولة المعنية. |
51. Pendant l'année considérée, trois visites de conseil aux mécanismes nationaux de prévention étaient inscrites au programme des visites. | UN | 51- وخلال السنة قيد الاستعراض، أُدرجت ثلاث زيارات استشارية بشأن الآلية الوقائية الوطنية في برنامج الزيارات. |
Malgré l'augmentation de ses membres, passés à 25 en janvier 2011, il n'a été en mesure que de réaliser trois visites périodiques chaque année, ce qui signifie que chaque État partie ne pourra être visité qu'une fois tous les 22 ans. | UN | ورغم ارتفاع عدد أعضاء اللجنة ليبلغ 25 عضوا في كانون الثاني/يناير 2011، فإنها لم تتمكن من إجراء سوى ثلاث زيارات ميدانية منتظمة كل سنة، مما يعني أنه لن يتسنى زيارة كل دولة طرف إلا مرة كل 22 سنة. |
51. Pendant l'année considérée, trois visites de conseil aux mécanismes nationaux de prévention étaient inscrites au programme des visites. | UN | 51- وخلال السنة قيد الاستعراض، أُدرجت في برنامج الزيارات ثلاث زيارات استشارية إلى آليات وقائية وطنية. |
trois visites du Groupe de travail ont déjà été acceptés pour 2009 et il a effectué 3 visites en 2004, 2 en 2005, 4 en 2006, 3 en 2007 et 4 en 2008. | UN | وتم بالفعل قبول ثلاث زيارات للفريق العامل بالنسبة لعام 2001 وكان قد أدى ثلاث زيارات في عام 2004 وزيارتين في عام 2005 وأربع زيارات في عام 2006 وثلاث زيارات في عام 2007 وأربع زيارات في عام 2008. |
Jusque-là, le Sous-Comité avait effectué trois visites au maximum par période de douze mois. | UN | وحتى الآن، كانت اللجنة الفرعية تقوم بثلاث زيارات كحد أقصى كل اثني عشر شهراً. |
Pendant la période considérée, trois visites d'inspection ont eu lieu. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم القيام بثلاث زيارات ميدانية في هذا الشأن. |
Jusque-là, le Sous-Comité avait effectué trois visites au maximum par période de douze mois. | UN | وحتى الآن، كانت اللجنة الفرعية تقوم بثلاث زيارات كحد أقصى كل أثني عشر شهراً. |
En 2006, le Rapporteur spécial a effectué trois visites. | UN | وفي عام 2006، قام المقرر الخاص بثلاث زيارات. |
Le Conseil a noté que les trois visites envisagées en 1994 étaient les suivantes : | UN | وأحاط المجلس علما بأن الزيارات الثلاث المنظور القيام بها في عام ١٩٩٤ هي كما يلي: |
Selon des données pour l'année 2000 du Système d'information sur les services de santé sur le terrain (FHSIS), 64,8 % des femmes enceintes ont bénéficié de trois visites prénatales ou plus. | UN | وأفادت دراسة المؤشرات الإحصائية الميدانية الصحية لعام 2000 أن 64.8 في المائة من الحوامل أجرين ثلاث استشارات طبية أو أكثر خلال فترة الحمل. |
Il a examiné la question du M23 à l’occasion de deux visites officielles au Rwanda et de trois visites officielles en Ouganda. | UN | وناقش الفريق مسائل متعلقة بحركة 23 مارس في زيارتين رسميتين إلى رواندا وثلاث زيارات رسمية إلى أوغندا. |