ويكيبيديا

    "trois zones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث مناطق
        
    • المناطق الثلاث
        
    • ثلاثة مواقع
        
    • ثلاث مجالات
        
    • المناطق الثلاثة
        
    • بأنها ستطهر مناطق
        
    • ثلاثة مناطق
        
    • المناطق اﻵمنة الثلاث
        
    • لثلاث مناطق
        
    • وثلاث مناطق
        
    S'agissant des îles Féroé, le Danemark a fait état de l'interdiction du chalutage dans trois zones abritant des récifs coralliens et a déclaré que de nouvelles zones étaient en train d'être cartographiées. UN وفيما يتعلق بجزر فارو في الدانمرك، فقد أفيد بأنه تم تحديد ثلاث مناطق تضم شعاباً مرجانية على أنها مغلقة أمام جميع سُفن الصيد بالشبكات الكبيرة مع رسم خرائط لمناطق أخرى.
    Sous l'égide de l'Organisation des États américains (OEA), trois zones ont reçu la priorité en 2003 pour des opérations de déminage : Matagalpa et Wanito, Jalapa et Puerto Cabezas. UN وفي إطار تنسيق منظمة الدول الأمريكية، أعطيت ثلاث مناطق الأولوية في عام 2003 في عمليات إزالة الألغام المضادة للأفراد.
    Une enquête sur l'impact des armes sur les femmes a été menée dans deux zones d'intervention du projet et dans trois zones où le projet n'intervenait pas. UN وأُجريـت دراسة استقصائية عن تأثير الأسلحة على المرأة في منطقتين من مناطق المشروع وفي ثلاث مناطق تقع خارج نطاق المشروع.
    Des programmes de rapatriement librement consenti seraient réalisables dans ces trois zones, à condition que des mesures de reconstruction soient exécutées. UN ويمكن تنفيذ برامج للعودة الطوعية إلى الوطن في تلك المناطق الثلاث شريطة أن تنفذ تدابير لاعادة التعمير.
    Des études de reconnaissance hydrogéologique ont été menées dans trois zones prioritaires pour éviter la baisse du niveau des ressources en eau. UN وقد أجريت دراسات استطلاعية هيدرولوجية جيولوجية في ثلاث مناطق ذات أولوية لضمان استدامة مستوى الموارد المائية.
    Le Groupe a identifié trois groupes distincts exerçant des activités dans trois zones différentes, groupes qu'il a qualifiés de < < réseaux d'élite > > . UN ولقد تبين الفريق ثلاث مجموعات منفصلة تقوم بهذه الأنشطة في ثلاث مناطق مختلفة، وهو يشير إليها بوصفهم شبكات النخبة.
    En outre, trois zones avaient été déminées et remises aux collectivités locales aux fins d'une utilisation ultérieure. UN وإضافة إلى ذلك، أزيلت الألغام من ثلاث مناطق وسُلِّمت هذه المناطق إلى السلطات الحكومية المحلية لاستخدامها لأجل طويل.
    En outre, trois zones ont été déminées et remises aux collectivités locales aux fins d'une utilisation ultérieure. Tchad UN وإضافة إلى ذلك، أُزيلت الألغام من ثلاث مناطق وسُلمت هذه المناطق إلى السلطات الحكومية المحلية لاستخدامها لأجل طويل.
    Des politiques de lutte contre le harcèlement sexuel ont été également adoptées dans neuf entreprises, et des services d'accueil pour les femmes ont été mis en place dans trois zones économiques. UN وأدرجت سياسات مناهضة التحرشات الجنسية أيضا في 9 مؤسسات في حين تم إنشاء مكاتب للنساء في ثلاث مناطق اقتصادية.
    Il a débouché sur un système d'information opérationnel dans trois zones pilotes de la région. UN وانتهى هذا المشروع بنظام معلوماتي تشغيلي في ثلاث مناطق تجريبية من الإقليم.
    Toweh a néanmoins persévéré et obtenu une nouvelle concession pour un total de 100 000 hectares, répartis en trois zones, dans les comtés de Bong, Grand Cape Mount et Nimba. UN وثابر تاوه وحصل على منطقة امتياز جديدة يقدر إجماليها بـ 000 250 فدان، قُسمت إلى ثلاث مناطق في مقاطعات بونغ وغراند كيب ماونت ونيمبا.
    Il y a trois zones franches aux Philippines. UN وتوجد في الفلبين ثلاث مناطق لتجهيز الصادرات.
    Qui plus est, elle a déployé 800 soldats par kilomètre et construit trois zones de sécurité le long de la ligne de cessez-le-feu. UN وبدلا من ذلك قامت بنشر ٨٠٠ جندي في كل كيلومتر، وبناء ثلاث مناطق أمنية على الخط الفاصل.
    Les trois zones pilotes sont les suivantes : Baidoa, Kismayo et Luuq. UN وهناك ثلاث مناطق تجريبية هي: بايدوا، وكيسمايو، ولوق.
    trois zones d'intervention ont été ciblées, à savoir Farafangana, Manakara et Mananjary. UN واستهدفت ثلاث مناطق للنشاط هي فارافانغانا وماناكارا ومانانجاري.
    Quatre bataillons d'infanterie sont déployés au Soudan du Sud dans trois zones de responsabilité, sur lesquels se greffe un bataillon de réserve de la Force. UN 41 - نُشرت أربع كتائب مشاة في جنوب السودان في ثلاث مناطق تحت مسؤولية البعثة، مع كتيبة احتياطية للقوة ذات مركز أعلى.
    Le PNUD, qui a fait office d'agent d'exécution, a destiné à trois zones clefs du Kosovo de petits projets à forte intensité de main-d'œuvre. UN وقام البرنامج الإنمائي بدور الوكالة المنفذة حيث استهدف ثلاث مناطق رئيسية في كوسوفو بمشاريع للعمل من أجل تحقيق التقدّم تتسم بكثافة العمالة وصغر الحجم.
    De plus, 149 enfants ont été enregistrés dans les trois zones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجل 149 طفلا في المناطق الثلاث.
    On trouvera au tableau 2 des informations sur les trois zones intéressées. UN ويُبيّن الجدول 2 هذه التحسينات في المناطق الثلاث المعنية.
    À ce jour, le Gouvernement britannique a offert 1,5 million de dollars pour le désarmement et la démobilisation, ce qui permettra de couvrir les frais de l'établissement et du fonctionnement des trois zones de regroupement pendant trois mois. UN وحتى اﻵن، قدمت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١,٥ مليون دولار لنزع السلاح والتسريح، وهو مبلغ سيغطي إنشاء وتشغيل ثلاثة مواقع لفترة ثلاثة أشهر.
    Il mettra en place un système de gestion écologiquement rationnelle des PCB et l'expérimentera dans trois zones témoins. UN وسيؤدي المشروع إلى وضع نظام إدارة سليمة بيئياً للتعامل مع مركبات PCB للاختبار التجريبي في ثلاث مجالات لتجارب الإيضاح.
    On attend que tout soit réglé dans les trois zones et on passe à l'action. Open Subtitles نريد أن تستقر الأمور هنا في هذه المناطق الثلاثة... عندها سنتحرّك
    En outre, le Venezuela a indiqué que trois zones minées couvrant une superficie totale de 20 000 m2 et contenant 299 mines dans la zone de la base navale d'Atabapo ainsi que deux zones minées d'une superficie totale de 40 000 m2 contenant 23 mines dans la zone de la base navale de Puerto Paez seront nettoyées en 2013. UN كما أبلغت بأنها ستطهر مناطق ملغومة مساحتها الإجمالية 000 20 متر مربع وتحتوي على 299 لغماً في منطقة قاعدة أتابابو البحرية، ومنطقتين ملغومتين مساحتهما الإجمالية 000 40 متر مربع وتحتويان على 23 لغماً في منطقة قاعدة بويرتو باييز البحرية.
    Appuyés par le projet de gestion durable des pâturages de CAMP Alatoo, financé par la Coopération technique allemande, des comités des pâturages ont été créés dans trois zones territoriales pilotes autonomes aux niveaux des bassins versants des cours d'eau Jergetal et Ottuk dans le nord du Kirghizstan. UN وأنشئت بدعم من مشروع منظمة كامب ألاتو المتعلق بالإدارة المستدامة للمراعي والممول من مؤسسة التعاون التقني الألمانية، لجان معنية بالمراعي في ثلاثة مناطق إقليمية تجريبية متمتعة بالحكم الذاتي على مستوى حوضي تصريف مياه نهري جيرغيتال وأوتوك في شمال قيرغيزستان.
    Les stocks de carburant de la Force dans ces trois zones sont récemment tombés à des niveaux dangereusement bas. UN وقد انخفضت مخزونات القوة من الوقود في هذه المناطق اﻵمنة الثلاث الى مستويات متدنية بشكل خطير.
    trois zones protégées potentielles retenues comme zones prioritaires UN وأعطيت الأولوية لثلاث مناطق محمية محتملة
    Au 4 juillet, une zone de regroupement des forces gouvernementales et trois zones de la RENAMO avaient déjà été fermées. UN وحتى ٤ تموز/يوليه، كان قد تم بالفعل إغلاق منطقة تجميع حكومية واحدة وثلاث مناطق تجميع تابعة لحركة رينامو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد