Pour l'enseignement des mathématiques en troisième année du secondaire, la stagnation est évidente. | UN | ويتضح الركود في موضوع تعليم الرياضيات في السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Formation technique moyenne - Niveau des connaissances acquises durant la troisième année du secondaire. | UN | فني من الفئة المتوسطة: تتطلب إكمال السنة الثالثة من المرحلة الثانوية؛ |
Appelée par le passé < < éducation sociale > > , elle était enseignée à partir de la troisième année du cycle primaire. | UN | وكانت تدعى فيما مضى ' ' التربية الاجتماعية``، وكانت تدرس ابتداء من السنة الثالثة من مرحلة التعليم الابتدائي. |
À partir de la troisième année du Plan stratégique, les bureaux régionaux assumeront les responsabilités dans ce domaine. | UN | وابتداء من السنة الثالثة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ستتولى المكاتب الإقليمية مسؤوليات في هذا المجال. |
a) Instituée en 1967, la Commission nationale sur la condition féminine (KNKWI) a jugé important de faire une place aux principes de l'égalité entre hommes et femmes et de < < la participation des femmes au développement > > dans le programme de la troisième année du plan de développement quinquennal de 1978 et cette place n'a cessé de grandir dans les plans de développement quinquennaux de 1983, 1988, 1993 et 1998; | UN | (أ) في عام 1967، أنشئت اللجنة الوطنية الإندونيسية المعنية بوضع المرأة (KNKWI). واعتبرت المؤسسة أنه من الأهمية بمكان إدراج مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة ودور " المرأة في التنمية " الذي انعكس في العام الثالث من خطة التنمية الخمسية في عام 1978، والذي وُسِّع نطاقه بشكل منتظم في خطط التنمية الخمسية لأعوام 1983، و1988، و1993، و1998؛ |
Parmi tous les élèves de troisième année du deuxième cycle du secondaire à l'automne 2000, 36% ont entrepris des études supérieures dans les trois années qui ont suivi. | UN | وفي خريف عام 2000، وصل 36 في المائة من طلاب الصف الثالث من التعليم الثانوي إلى التعليم العالي في غضون ثلاث سنوات. |
troisième année du premier cycle | UN | السنة الثالثة من دورة الاستعراض |
De façon générale, les évaluations à mi-parcours sont effectuées au cours de la troisième année du cycle du programme de pays et les évaluations finales au cours de la cinquième année du cycle. | UN | وهكذا، تُجرى تقييمات منتصف المدة في السنة الثالثة من دورة البرامج القطرية في حين تُجرى التقييمات النهائية في السنة الخامسة من الدورة. |
11. Prend note avec appréciation du rapport sur la mise en œuvre de la troisième année du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 et se félicite de l'accent mis sur les résultats. | UN | 11 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بتنفيذ السنة الثالثة من سنوات الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، وتعرب عن ارتياحها لتركيز هذا التقرير على النتائج. |
Baccalauréat technique - Niveau des connaissances acquises en troisième année du secondaire. | UN | Bachillerato técnico: تتطلب إكمال السنة الثالثة من المرحلة الثانوية؛ |
De fait, en cette troisième année du cycle en cours, la communauté internationale attend de la Commission du désarmement qu'elle se comporte bel et bien en tant que principal organe délibérant sur les questions de désarmement et qu'elle produise des résultats. | UN | وفي حقيقة الأمر إن المجتمع الدولي ينتظر من هيئة نزع السلاح، في السنة الثالثة من الدورة الحالية، أن تعمل باعتبارها الهيئة التداولية الرئيسية في مجال نزع السلاح وأن تحقق نتائج. |
Le premier jour de la troisième session, seront tirés au sort les États parties examinateurs pour la troisième année du cycle d'examen actuel. | UN | وفي اليوم الأوَّل من الدورة الثالثة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة من دورة الاستعراض الحالية. |
16. Le bilan d'étape du programme de pays de la République arabe syrienne a été établi au mois de septembre 1998, au cours de la troisième année du cycle du programme (1996-2000). | UN | ١٦ - جرى استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري للجمهورية العربية السورية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أي في السنة الثالثة من الدورة البرنامجية ١٩٩٦ - ٢٠٠٠. |
6. Examen de l’état actuel des cinq instruments juridiques internationaux régissant l’espace extra-atmosphérique (troisième année du plan de travail). | UN | ٦ - استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة الناظمة للفضاء الخارجي )السنة الثالثة من خطة العمل(. |
Alors que la troisième année du mandat touche à sa fin, le rapport fournit un aperçu des résultats accomplis et des progrès encouragés dans le domaine de la protection des enfants contre la violence en recensant les efforts requis pour pérenniser les résultats obtenus et les reproduire à plus grande échelle et en orientant l'élaboration d'un programme stratégique futur. | UN | ويعرض التقرير، فيما تشرف السنة الثالثة من الولاية على نهايتها، النتائج التي تحققت والتقدم المحرز في مجال حماية الأطفال من العنف، بتحديد الجهود المطلوب بذلها للحفاظ على حجم الإنجازات التي تحقّقت والارتقاء بها، وبلورة جدول أعمال استراتيجي مقبل. |
e) Evaluation des progrès réalisés dans l'exécution de la politique durant la troisième année du plan quinquennal de l'Etat; | UN | (ه) تقييم مستوى تنفيذ السياسات المتخذة خلال السنة الثالثة من الخطة الخمسية للدولة؛ |
Il couvre aussi la troisième année du plan stratégique à moyen terme (PSMT) de l'UNICEF pour 2006-2011, au cours de laquelle l'examen à mi-parcours du PSMT a été effectué. | UN | وهو يغطي أيضا السنة الثالثة من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2011، عندما أجري استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
(troisième année du plan de travail: élaboration d'un rapport donnant les informations nécessaires au Sous-Comité)c | UN | (السنة الثالثة من خطة العمل: اعداد تقرير يوفر المعلومات للجنة الفرعية)؛(ج) |
(troisième année du plan de travail: le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux continue, si nécessaire, de présenter au Sous-Comité ses propositions concernant la réduction des débris spatiaux, établies sur la base d'un consensus entre ses membres; les États membres continuent d'examiner ces propositions.) | UN | (العام الثالث من خطة العمل: تقدم لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (إيادك) إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مقترحاتها بشأن تخفيف الحطام (حسب الاقتضاء) استنادا إلى توافق في الآراء بين أعضاء لجنة التنسيق؛ وتقوم الدول الأعضاء باستعراض مقترحات لجنة التنسيق بشأن تخفيف الحطام؛(7) |
La révision vise à rendre toutes les matières obligatoires jusqu'en classe de troisième année du collège de manière à ne plus avoir l'économie domestique et l'art industriel comme matière facultative uniquement. | UN | وتنظر المراجعة في جعل كل المواد إلزامية حتى الصف الثالث الثانوي، بدلا من كون مادتي التدبير المنزلي والفنون الصناعية متاحتين كمادتين اختياريتين. |