troisième Commission : États d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | اللجنة الثالثة: مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Rapporteur de la troisième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 26, 27, 61, 63 à 68, 105, 106, 118 et 133 de l'ordre du jour. | UN | عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة بشأن البنود 26 و 27 و 61 و من 63 إلى 68 و 105 و 106 و 118 و 133. |
Avant de terminer, je saisis cette occasion pour remercier tous les membres de la troisième Commission de leur contribution aux travaux de cette commission. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني لجميع أعضاء اللجنة الثالثة على إسهامهم في أعمال اللجنة. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté sans vote ce projet de résolution. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté le projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار اﻷول دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite agir de même? | UN | ولقد اعتمدته اللجنة الثالثة دون تصويت؟ فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟ |
La troisième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté ce projet de résolution sans vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
La troisième Commission a adopté le projet de résolution V sans le mettre aux voix. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الخامس دون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشيء؟ |
S'il n'y a pas d'objection, il comprendra que la troisième Commission souhaite adopter ce texte par consensus. | UN | وإنه في حالة عدم وجود أي اعتراض، فهو يفهم أن اللجنة الثالثة تود اعتماد هذا النص بتوافق اﻵراء. |
Une réponse a été récemment reçue du Président de la troisième Commission. Elle est reproduite ci-après en annexe au présent document, avec ses appendices. | UN | وقد ورد مؤخرا رد من رئيس اللجنة الثالثة يرد أدناه، في مرفق هذه الوثيقة، جزؤه الموضوعي والملحقات ذات الصلة. |
La troisième Commission doit se pencher attentivement sur le rapport du Rapporteur spécial et faire tout ce qui est en son pouvoir pour mettre en oeuvre ses recommandations. | UN | وأنه ينبغي للجنة الثالثة أن تبادر إلى إجراء دراسة دقيقة لتقرير المقرر الخاص وبذل كل ما في وسعها من أجل تنفيذ توصياته. |
L’Assemblée générale examine cette question chaque année sur la base d’un rapport du Secrétaire général, dans le cadre des travaux de sa troisième Commission. | UN | تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة. |
Il incombe donc à la troisième Commission d'apporter son appui aux individus dont les droits fondamentaux sont si gravement bafoués et à leurs familles. | UN | ولذا فإن اللجنة الرئيسية الثالثة مطالبة بتقديم الدعم لهؤلاء الأفراد وأسرهم ممن تتعرض حقوقهم الإنسانية إلى انتهاكات خطيرة. |
Outre la commission d'enquête de la police et celle de la justice, une troisième Commission a été créée le 2 octobre. | UN | وأنشئت لجنة ثالثة في 2 تشرين الأول/أكتوبر لدعم الشرطة ولجان التحقيق القضائية. |
4. Comme le Président l'a annoncé le 12 février 1999, la troisième Commission d'évaluation était composée de MM. Alvaro de Soto, Raymond Sommereyns, Francesc Vendrell et Ralph Zacklin. | UN | ٤ - وكما أعلن الرئيس في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، شُكل الفريق الثالث من السادة الفارو دي سوتو، ورايموند سوميرينز، وفرانسيسك فندريل، ورالف زاكلن. |
Il a hâte de travailler en étroite collaboration avec l'Assemblée générale et la troisième Commission durant le processus d'examen. | UN | وأكد في الختام أنه يتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الجمعية العامة واللجنة الثالثة في أثناء عملية الإستعراض. |
Elle rappelle que les questions susmentionnées concernent non seulement la troisième Commission mais aussi la Deuxième. | UN | وذكرت بأن المسائل المشار إليها أعلاه لا تتعلق باللجنة الثالثة فقط وإنما باللجنة الثانية أيضا. |
De l'avis de M. Aquarone, le rapport est le plus important des documents que devra examiner la troisième Commission pendant la session en cours. | UN | ووصف التقرير بأنه أهم الوثائق التي يتعين على اللجنة الثالثة النظر فيها في الدورة الحالية. |