Le troisième domaine concerne l'amélioration de la pratique des États en matière d'immatriculation des objets spatiaux. | UN | المجال الثالث المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل يتعلق بتحسين ممارسة الدول في تسجيل الأجسام الفضائية. |
Le troisième domaine important est le développement économique comme base de la consolidation de la paix. | UN | المجال الثالث الذي أركز عليه هو التنمية الاقتصادية باعتبارها أساسا لبناء السلم. |
Notre troisième domaine de contribution est le désarmement et la non-prolifération nucléaires. | UN | أما المجال الثالث لمساهمتنا، فهو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Le troisième domaine prioritaire de la présente session est l'amélioration de la prévention et de la réaction face aux catastrophes. | UN | وأما المجال الثالث ذو الأولوية في هذه الدورة فهو تحسين منع الكوارث والتصدي لها. |
Des améliorations peuvent également être apportées dans un troisième domaine, celui des bilans mensuels dressés par les présidents du Conseil. | UN | وهناك مجال ثالث من التحسن يتعلق بالتقييم الشهري لأعمال المجلس، الذي يعده رؤساء المجلس. |
Le troisième domaine de coopération Sud-Sud concerne les relations entre créanciers et débiteurs à l'intérieur du Sud. | UN | والمجال الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتعلق بالعلاقات بين الدائنين والمدينين المنتمين معا الى بلدان الجنوب. |
Le troisième domaine qui revêt beaucoup d'importance pour mon pays est celui de la paix et de la sécurité. | UN | أما المجال الثالث الذي يعلق عليه بلدي أهمية فهو مسألة السلم والأمن. |
troisième domaine D'INTERVENTION : MISE EN PLACE D'UN CADRE AFIN QUE LES POINTS FOCAUX NATIONAUX GUIDENT LE PROCESSUS DE MISE EN OeUVRE DE LA CONVENTION | UN | المجال الثالث: إقامة إطار لقيادة جهات الوصل الوطنية |
Le troisième domaine de recherche concerne les problèmes que suscite la mise au point de systèmes électoraux destinés à des sociétés multiethniques. | UN | ويتناول المجال الثالث مشاكل تصميم نظم الانتخابات في المجتمعات ذات التعددية العرقية. |
Le troisième domaine concerne le renforcement de la collaboration entre les deux organisations pour la mise en place de structures et de normes. | UN | المجال الثالث هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في وضع الهياكل والمعايير. |
Le troisième domaine porte sur la prise en compte systématique des questions relatives aux femmes et l'intégration du souci de l'égalité des sexes aux travaux des autres départements ministériels. | UN | ويشمل المجال الثالث دمج قضايا المرأة في التيار الرئيسي وإدراج المنظور النسائي في عمل الإدارات الحكومية الأخرى. |
Le troisième domaine porte sur l'action en faveur de la mondialisation, la réforme du secteur privé et la coopération au service du développement régional. | UN | أما المجال الثالث فينطوي على تدخلات دعما للعولمة، وإصلاح القطاع الخاص، والتعاون الإنمائي الإقليمي. |
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement. | UN | المجال الثالث هو التحرك نحو إطار أكثر طابعا تفاعليا للمناقشات وبعيدا عن البيانات الرسمية المملة الحالية. |
Le troisième domaine est celui de la prévention et de l'élimination du trafic des personnes, en particulier des femmes et les enfants. | UN | يتمثل المجال الثالث في منع تهريب الأشخاص، خاصة النساء والأطفال، والقضاء عليه. |
Le développement économique et social est le troisième domaine que je voudrais souligner. | UN | والتنمية الاقتصادية والاجتماعية هي المجال الثالث الذي أريد التأكيد عليه. |
Le troisième domaine ayant focalisé l'intérêt des parlementaires en 1997 est celui du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وأما المجال الثالث الذي ركز عليه البرلمانيون اهتمامهم في عام ١٩٩٧ فكان متابعــة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Le troisième domaine qui suscite des inquiétudes est celui de la protection de l'environnement. | UN | أما المجال الثالث الذي يثير القلق فهو حماية البيئة الطبيعية. |
J'en viens à présent au troisième domaine d'activités menées par l'Autriche. | UN | وأنتقل الآن إلى المجال الثالث لأنشطة النمسا. |
Le troisième domaine est celui des meilleures pratiques en matière de transfert des armes légères. | UN | 10 - ويتعلق المجال الثالث " بأفضل الممارسات " المتصلة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le troisième domaine était celui des ressources financières nécessaire au développement durable. | UN | وهناك مجال ثالث هو الموارد المالية اللازمة للتنمية المستدامة. |
Le troisième domaine est celui de l'amélioration de la pratique des États en matière d'immatriculation des objets spatiaux. | UN | والمجال الثالث المحدَّد للتطوير التنظيمي في المستقبل يتعلق بتحسين ممارسات الدول في تسجيل الأجسام الفضائية. |
Premièrement, l'introduction d'un troisième domaine de l'action préventive - la prévention systémique - est louable, car il serait ainsi possible d'adopter des mesures permettant de s'attaquer aux causes profondes des conflits qui transcendent des États donnés. | UN | أولاً، إن إضافة دائرة ثالثة للعمل الوقائي، أي المنع العام، أمر محمود. وسيسمح ذلك باتخاذ تدابير لمعالجة أسباب الصراع الذي يتجاوز دولاً بعينها. |