Le troisième est la vérification du modèle de réseau. | UN | والمكون الثالث هو التحقق من نموذج الشبكة. |
La troisième est d'adopter un certain langage de compromis dont la version la plus récente a été proposée par l'observateur de la Chambre de commerce internationale. | UN | والموقف الثالث هو اعتماد نص يمثِّل نوعاً من الحل الوسط، اقترح أخر صيغه له المراقب عن غرفة التجارة الدولية. |
Le troisième est que l'intéressé ne doit pas être citoyen des territoires britanniques d'outre-mer juste avant l'entrée en vigueur de la loi. | UN | أما الشرط الثالث فهو ألا يكون الشخص مواطنا اكتسب جنسية إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار فور بدء سريان القانون. |
Le troisième est l'engagement, qui doit être cohérent et ferme à tous les niveaux, mais soutenu par les dirigeants et les agents du changement. | UN | أما العنصر الثالث فهو الالتزام الذي ينبغي أن يكون متماسكاً وقوياً على جميع المستويات ومدعوماً أيضاً من طرف القادة ومناصري التغيير. |
Deux sur les trois femmes députées qui siègent actuellement au Parlement ont été élues; la troisième est Vice-Présidente du Parlement, fonction à laquelle on est nommé. | UN | وقالت إن اثنتين من الثلاث نساء أعضاء البرلمان قد تم انتخابهما، أما الثالثة فهي نائبة رئيس البرلمان، وهو منصب يُنال بالتعيين. |
La troisième est relative à une liste de 149 hommes portés disparus, adressée par le groupe de femmes du secteur de Masoro (commune de Rutongo, préfecture de Kigali) au chef de l'opération des droits de l'homme à Kigali. | UN | ويتعلق المستند الثالث بقائمة تخص ٩٤١ من الرجال المختفين، موجهة من مجموعة من النساء التابعات لقطاع ماسورو )بلدة روتونغو، محافظة كيغالي( الى رئيس عملية حقوق اﻹنسان في كيغالي. |
Le troisième est un rapport additionnel au second et au troisième rapports périodiques de la Tanzanie. | UN | والوثيقة الثالثة هي تقرير تكميلي للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لتنزانيا. |
Le troisième est de faire en sorte que les techniques d'information modernes soient utilisées au mieux au Département et que l'information soit diffusée dans les meilleures conditions et de façon économique, grâce à l'usage d'outils bureautiques et de systèmes de télécommunications, compte tenu des besoins et des capacités des pays destinataires. | UN | ويتمثل الهدف الثالث في ضمان القيام، داخل اﻹدارة، بنشر المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ بطريقة مثلى وفعﱠالة من حيث التكلفة من خلال الاستخدام المناسب لتكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك تطوير أدوات التشغيل اﻵلي لمكاتب ونظم الاتصالات السلكية واللاسلكية مع مراعاة احتياجات البلدان المستفيدة وقدراتها. |
Le troisième est économique : l'Égypte est très en retard par rapport aux pays développés. | UN | والتحدي الثالث هو تحد اقتصادي: فهناك ثغرة هائلة بين مصر والبلدان المتقدمة اقتصاديا. |
Le troisième est de promouvoir la création de réseaux de communication entre volontaires, afin d'intensifier l'échange d'informations. | UN | والهدف الثالث هو تيسير الربط بين المتطوعين بتكثيف تبادل المعلومات. |
Le troisième est de préserver la biodiversité. | UN | والهدف الثالث هو حماية التنوع البيولوجي. |
Le troisième est celui du développement durable. | UN | المجال الثالث هو التنمية المستدامة. |
Une troisième est la réduction drastique de la quantité d'eau disponible pour des centaines de millions d'habitants de la planète en raison de la fonte des glaciers de montagne et de la couverture neigeuse. | UN | :: والتحدي الثالث هو احتمال حدوث تراجع شديد للغاية في المياه المتاحة لمئات الملايين من سكان العالم نتيجة لذوبان الأنهار الجليدية الجبلية والغطاء الثلجي. |
Le troisième est le terrorisme dans tous ses aspects. | UN | والتحدي الثالث هو الإرهاب بجميع جوانبه. |
Le troisième est un jeu d'outils sur les statistiques de genre, plus spécialement dans la perspective des pays en développement. | UN | أما المثال الثالث فهو عبارة عن مجموعة أدوات خاصة بالإحصاءات الجنسانية، تركز بصفة خاصة على البلدان النامية. |
Un deuxième foyer accueille les jeunes femmes et les adolescentes, et le troisième est un centre d'hébergement pour des périodes de courte durée. | UN | ويستقبل المأوى الثاني الشابات والمراهقات، أما المأوى الثالث فهو قصير الأمد. |
La troisième est que le devis de certains lots de travaux a augmenté. | UN | أما السبب الثالث فهو حدوث زيادات فعلية في تقديرات الإنشاءات بالنسبة لبعض الأعمال. |
Les deux premiers documents sont déjà disponibles en anglais, en espagnol et en français et le troisième est en préparation. | UN | وتتوفر الوثيقة الأولى والثانية أصلاً باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، أما الوثيقة الثالثة فهي قيد الإعداد. |
La troisième est relative à une liste de 149 hommes portés disparus, adressée par le groupe de femmes du secteur de Masoro (commune de Rutongo, préfecture de Kigali) au chef de l'opération des droits de l'homme à Kigali. | UN | ويتعلق المستند الثالث بقائمة تخص ٩٤١ من الرجال المختفين، موجهة من مجموعة من النساء التابعات لقطاع ماسورو )بلدة روتونغو، محافظة كيغالي( الى رئيس عملية حقوق اﻹنسان في كيغالي. |
La troisième est la reconstruction de l'économie. | UN | والأولوية الثالثة هي عملية إعادة بناء الاقتصاد. |
Le troisième est de faire en sorte que les techniques d'information modernes soient utilisées au mieux au Département et que l'information soit diffusée dans les meilleures conditions et de façon économique, grâce à l'usage d'outils bureautiques et de systèmes de télécommunications, compte tenu des besoins et des capacités des pays destinataires. | UN | ويتمثل الهدف الثالث في ضمان القيام، داخل اﻹدارة، بنشر المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ بطريقة مثلى وفعﱠالة من حيث التكلفة من خلال الاستخدام المناسب لتكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك تطوير أدوات التشغيل اﻵلي لمكاتب ونظم الاتصالات السلكية واللاسلكية مع مراعاة احتياجات البلدان المستفيدة وقدراتها. |
Les deux premières fonctions sont actuellement sous-traitées tandis que la troisième est exercée par le Bureau de la déontologie. | UN | ويستعان حاليا بمصادر خارجية للاضطلاع بمهام العنصرين الأولين، بينما يتولى مكتب الأخلاقيات العنصر الثالث. |
La troisième est de promouvoir un développement économique large et soutenu et de faire plus d'efforts dans les domaines du commerce et du développement. | UN | والثالث هو تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والواسعة القاعدة والقيام بالمزيد من العمل بشأن التجارة والتنمية. |
Le troisième est celui de Sivanantharuben Sivarasa, enlevé le 20 avril 2009. | UN | وتخص الحالة الثالثة سيفانانثاروبين سيفاراسا الذي اختطف في 20 نيسان/أبريل 2009. |