Depuis sa création, l'ONU a réussi à éviter l'éclatement d'une troisième guerre mondiale, mais nous ne sommes pas parvenus à éliminer les conflits internes et les guerres civiles ni à en faire disparaître les causes. | UN | إن الأمم المتحدة، ومنذ إنشائها، قد نجحت في تفادي نشوب حرب عالمية ثالثة. لكن، تجدر الإشارة إلى أننا لم ننجح في القضاء على الصراعات بين الدول وعلى الحروب الأهلية أو في إزالة أسبابها. |
Nous avons connu les horreurs de la guerre au cours des 60 dernières années mais nous avons évité la descente aux enfers d'une troisième guerre mondiale. | UN | لقد عرفنا ويلات الحرب خلال الستين سنة الماضية، إلا أننا تجنبنا الدخول في جحيم حرب عالمية ثالثة. |
Le monde est largement considéré comme étant pacifique parce qu'il n'y a pas eu de troisième guerre mondiale. | UN | ويعتبر عالمنا إلى حد كبير عالما مسالما نظرا ﻷنه لم تندلع فيه حرب عالمية ثالثة. |
Je peux arrêter la troisième guerre mondiale avec nos voeux ? | Open Subtitles | هل أستطيع إيقاف الحرب العالمية الثالثة بنذور الزواج ؟ |
Deux comprimés, et on dort pendant la troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | اثنين من الاقراص وستنامي طوال الحرب العالمية الثالثة |
Vu comme tu t'angoisses, t'auras un infarctus avant que la troisième guerre mondiale éclate. | Open Subtitles | ستصيبك بأزمة قلبية قبل أن تتمكن من رؤية الحرب العالمية الثالثة |
Pendant plus d'une décennie, l'Organisation s'est surtout attachée à éviter le déclenchement d'une troisième guerre mondiale. | UN | وﻷكثر من عقد ظلت اﻷمم المتحــدة تركـز اهتمامها على منع نشوب حرب عالمية ثالثة. |
Une troisième guerre mondiale dirigé sur les allemands n'est vraiment pas conseillé pour toi de rejoindre un club. | Open Subtitles | حرب عالمية ثالثة بقيادة الألمان ليست أفضل من انضمامك إلى نادي للفتيات |
Dans les premières années du 21e siècle une troisième guerre mondiale éclata. | Open Subtitles | ..في أوائل القرن ال21 إندلعت حرب عالمية ثالثة |
Ils craignent qu'on les révèle, et qu'on provoque la troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | أعني، أنهم خائفين من أن نتجه إلى العلن، ونُسقط العالم في فوضى عارمة ونبدأ حرب عالمية ثالثة |
Née à la suite de la deuxième guerre mondiale, l'ONU, au cours des cinq dernières décennies, a déployé des efforts inlassables pour empêcher une troisième guerre mondiale. | UN | إن اﻷمم المتحدة، التي خرجت من أنقاض الحرب العالمية الثانية، بذلت الجهود دون توقف في الخمسة عقود الماضية من أجل منع نشوب حرب عالمية ثالثة. |
Ainsi, la guerre froide donnait dans une incertaine mesure l’assurance qu’à moins d’un accident ou d’une erreur, les armes nucléaires ne seraient pas utilisées et qu’il n’y aurait pas de troisième guerre mondiale. | UN | وبذلك فإن الحرب الباردة وفرت في نهاية اﻷمر ضمانة إلى حد ما بأن اﻷسلحة النووية لن تستخدم، ولن تندلع حرب عالمية ثالثة إلا نتيجة حادث عارض أو خطأ. |
Même si le monde s'est éloigné du bord de l'abîme d'une troisième guerre mondiale qui nous menaçait pendant l'ère de la guerre froide, le nombre croissant de conflits intra-étatiques constituent à l'heure actuelle la menace la plus grave qui pèse sur la paix et la sécurité internationales. | UN | وإذا كان العالم قد اقترب من حافة حرب عالمية ثالثة خلال فترة الحرب الباردة، فإن عدد النزاعات الحالية فيما بين الدول يشكل أخطر تهديد للسلم واﻷمن الدوليين. |
En 51 ans d'existence, l'ONU, malgré de nombreuses difficultés, a pu atteindre son objectif premier, c'est-à-dire éviter le déclenchement d'une troisième guerre mondiale. | UN | وقد تمكنت اﻷمم المتحدة على مدى وجودها، الذي مضى عليه ٥١ عاما، على الرغم من الصعاب العديدة التي مــرت بهــا في هذه الفترة، من تحقيق هدفها الحاسم وهو منع قيام حرب عالمية ثالثة. |
Cependant il comprend tout à fait les inquiétudes de la représentante de la Fédération de Russie, étant donné le rôle historique du veto qui a permis de prévenir des catastrophes en faisant barrage à des interventions qui auraient pu déclencher une troisième guerre mondiale. | UN | ومع ذلك، فإنه يتعاطف مع الشاغل الذي أعرب عنه الاتحاد الروسي، نظرا للدور التاريخي الذي مثله حق النقض في تفادي الكوارث من خلال منع تدخلات كان من الممكن أن تؤدي إلى حرب عالمية ثالثة. |
S'il y parvient, il va déclencher une série d'événements géopolitiques que nos modèles prédictifs classent entre la troisième guerre mondiale et l'Apocalypse. | Open Subtitles | واذا نجح، سوف يشعل شرارة الأحداث السياسية والخطط المتنبئ حدوثها "ما بين "الحرب العالمية الثالثة " و "هرمجدون |
"J'ignore comment on fera la troisième guerre mondiale, | Open Subtitles | لا أعرف أي أسلحة سنستعمل في الحرب العالمية الثالثة |
Et ce sera le début d'une troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | والتي سوف تكون بداية الحرب العالمية الثالثة. |
Ils ont presque déclenché la troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | لقد بدأوا الحرب العالمية الثالثة تقريباً |
La troisième guerre mondiale. La planète entière est atomisée. | Open Subtitles | وسيقومون هم برد الضربات ، وتنشب الحرب العالمية الثالثة ، ويُدمر كوكب الأرض |
On verra ça en temps et en heure. Pour l'instant, il doit acheter assez d'artillerie pour lancer la troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | حالياً , أريد منهم أن يشتروا لي سلاح يكفي لبدء الحرب العالمية الثالثة |
Une frappe aérienne causera la troisième guerre mondiale. | Open Subtitles | ومن ثمّ القيام بغارةٍ جويّةٍ ستتسبّب بشن حرب عالميّة ثالثة |