La troisième réunion d'experts sur les mercenaires s'est tenue du 6 au 10 décembre à Genève. | UN | عقد اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر. |
59. La troisième réunion d'experts sur les mercenaires s'est tenue du 6 au 10 décembre 2004 à Genève. | UN | 59- سيُعقَد اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 في جنيف. |
VII. troisième réunion d'experts SUR LES MERCENAIRES 59 16 | UN | سابعاً- اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة 59 16 |
La troisième réunion d'experts qui sera convoquée au titre du programme régional doit réunir des experts techniques et se tenir au niveau sous-régional afin de recenser des stratégies dans des domaines prioritaires spécifiques et de mobiliser des ressources par le biais des institutions régionales existantes. | UN | وينبغي لاجتماع الخبراء الثالث المتوقع عقده في إطار البرنامج الإقليمي أن يضم خبراء تقنيين وأن يعقد على المستوى دون الإقليمي بغية تحديد الاستراتيجيات في مجالات محددة ذات أولوية وحشد الموارد باستخدام المؤسسات الإقليمية القائمة. |
Le Groupe demande la tenue d'une troisième réunion d'experts pour stimuler le programme régional et formuler de nouvelles stratégies pour les domaines thématiques prioritaires et la mobilisation des ressources. | UN | وتدعو المجموعة إلى عقد اجتماع ثالث للخبراء من أجل تعزيز البرنامج الإقليمي وتحديد إستراتيجيات جديدة للمجالات المواضيعية ذات الأولوية وكذلك إستراتيجية لحشد الموارد. |
VII. troisième réunion d'experts SUR LES MERCENAIRES | UN | سابعاً - اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة |
43. Enfin, il a été convenu qu'il faudrait inviter des experts issus des bénévoles et des techniciens à assister aux réunions UN-SPIDER prévues en 2012, y compris la troisième réunion d'experts UN-SPIDER sur le renforcement du réseau de bureaux régionaux d'appui, prévue en février 2012. | UN | 43- وأخيرا، اتُّفق على دعوة خبراء من الأوساط الطوعية والتقنية لحضور اجتماعات برنامج سبايدر ذات الصلة المعتزم عقدها في عام 2012، بما فيها اجتماع الخبراء الثالث لبرنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، المقرَّر عقده في شباط/ فبراير 2012. |
Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la troisième réunion d'experts sur les formes traditionnelles et nouvelles de l'emploi de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير اجتماع الخبراء الثالث المعني بالأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
La Commission sera saisie du rapport de la troisième réunion d'experts sur les mercenaires (E/CN.4/2005/23). | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير اجتماع الخبراء الثالث المعني بالمرتزقة (E/CN.4/2005/23). |
81. La Commission a entendu un exposé concernant le rapport de la troisième réunion d'experts sur la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial, consacrée au secteur énergétique. | UN | 81- استمعت اللجنة إلى عرض لتقرير اجتماع الخبراء الثالث الذي واصل عملية استعراض القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية وتناول قطاع الطاقة. |
:: En avril 2002, la Bulgarie a accueilli la troisième réunion d'experts des États membres de l'Union européenne et des pays associés sur les politiques et contrôles en matière d'exportation d'armes classiques. | UN | :: وفي نيسان/أبريل 2002 استضافت بلغاريا اجتماع الخبراء الثالث للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بشأن سياسات وضوابط تصدير الأسلحة التقليدية. |
Les 9 et 10 septembre, elle a pris part à la troisième réunion d'experts intitulée < < Retours et transferts dans la pratique: cas d'enfants exposés à l'exploitation et à la traite, et d'enfants vulnérables > > , organisée à Vilnius par le Conseil des États de la mer Baltique. | UN | وفي يومي 9 و10 أيلول/سبتمبر، شاركت المقررة الخاصة في اجتماع الخبراء الثالث المعني بعودة الأطفال ونقلهم عبر الحدود في الواقع العملي: أمثلة على حالات أطفال معرضين للاستغلال والاتجار وأطفال معرضين للخطر، وهو اجتماع نظمه في فيلنيوس مجلس دول بحر البلطيق. |
58. La Réunion d'experts a noté que diverses conclusions issues des deux premières réunions sur la cartographie participative avaient été reprises au cours de la troisième réunion d'experts et qu'on les retrouvait donc dans le présent rapport. | UN | 58- وأحاط اجتماع الخبراء علما بأنه أعيد التأكيد خلال اجتماع الخبراء الثالث على استنتاجات متعدِّدة انبثقت عن الاجتماعين الأول والثاني حول إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور، ومن ثمَّ أُعيدت الإشارة إليها في هذا التقرير. |
8. Le 9 octobre 2014, la troisième réunion d'experts pour le renforcement de la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la Corruption a modifié son ordre du jour provisoire pour y inscrire un point intitulé " Autres questions " , et a ensuite adopté l'ordre du jour, qui se lit comme suit: | UN | 8- أقرَّ اجتماع الخبراء الثالث لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014 جدول الأعمال المؤقَّت التالي بعد تعديله لتضمينه بنداً معنوناً " مسائل أخرى " : |
Plus de 60 experts, dont des membres du Partenariat organisateurs de la réunion et d'autres spécialistes représentant des organismes tels que le CITAF et le Forum des Nations Unies sur les forêts, ont participé à la troisième réunion d'experts tenue à Rome en janvier 2005. | UN | وقد شارك أكثر من 60 خبيرا في اجتماع الخبراء الثالث المعقود في كانون الثاني/يناير 2005 في روما، كما شارك عدة أعضاء في الشراكة بتنظيم الاجتماعات، فضلا عن جهات أخرى من قبيل المركز العالمي للحراجة الزراعية وأمانة المنتدى. |
La HautCommissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de la troisième réunion d'experts sur les formes traditionnelles et nouvelles de l'emploi de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, qui s'est tenue à Genève du 6 au 10 décembre 2004. | UN | تتشرف المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير اجتماع الخبراء الثالث المعني بالأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، الذي عقد في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
1. La troisième réunion d'experts sur les formes traditionnelles et nouvelles de l'emploi de mercenaires a été convoquée par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme suite à la demande faite par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2004/5, avec les objectifs principaux suivants: | UN | 1- عقدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بناء على طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/5، اجتماع الخبراء الثالث المعني بالأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة، سعياً إلى تحقيق الأهداف الرئيسية التالية: |
16. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de convoquer la troisième réunion d'experts sur les formes traditionnelles et nouvelles de l'emploi de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, qui aura pour principaux objectifs de: | UN | 16- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعقد اجتماع الخبراء الثالث بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وهو اجتماع ستكون أهدافه الرئيسية: |
M. Ström (Suède), parlant au nom de l'Union européenne, demande des précisions sur la planification et le financement de la troisième réunion d'experts devant se tenir en 2010, dont il est question à l'alinéa c). | UN | 24- السيد ستروم (السويد): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فالتمس بعض التوضيح بخصوص التخطيط لاجتماع الخبراء الثالث المزمع عقده في عام 2010 وتمويله، والمشار إليه في الفقرة الفرعية (ج). |
Une troisième réunion d'experts de la région devrait permettre de déterminer la vision du programme régional qui est assurément réalisable si l'on tient compte du potentiel de la région et de l'assistance de l'ONUDI. | UN | ومن المفيد عقد اجتماع ثالث للخبراء من المنطقة بغية تحديد رؤية البرنامج الإقليمي، وهو برنامج يثق من أنه قابل للتحقيق اعتماداً على الإمكانات الموجودة في المنطقة ومساعدة اليونيدو. |