ويكيبيديا

    "trop de questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكثير من الأسئلة
        
    • أسئلة كثيرة
        
    • العديد من الأسئلة
        
    • أسئلةً كثيرةً
        
    • الكثير من الأسئله
        
    • الكثير من الاسئلة
        
    • الكثير مِنْ الأسئلةِ
        
    • اسئلة كثيرة
        
    • العديد من التساؤلات
        
    • تكثر من الأسئلة
        
    Il y a trop de questions auxquelles je ne peux répondre. Open Subtitles هناك الكثير من الأسئلة التي أعجز عن الغجابة عنها
    Elle a trop de questions auxquelles je ne peux pas répondre. Open Subtitles فلديها الكثير من الأسئلة التي لا أستطيع الإجابة عنها
    Non, je les aime. Je ne les aime pas quand elles posent trop de questions. Open Subtitles لا، أنا أُحب النساء، لكنَنيِ لَا أُحبُهن عندما يطرحن الكثير من الأسئلة.
    Dans la vie il y bien trop de questions et peu de temps pour y répondre. Open Subtitles كلا، ففي الحياة تقبع أسئلة كثيرة جداً وبافتقارٍ إلى الوقت اللازم للرد عليهم
    Le Comité note toutefois qu'en dépit du grand nombre d'experts dont se composait la délégation, trop de questions n'ont pas reçu de réponses détaillées ou spécifiques. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم أن الوفد كان يتكون من عدد كبير من الخبراء فإن أسئلة كثيرة جداً لم تلق ردوداً مفصلة أو محددة.
    Pour votre propre sécurité, il vaut mieux ne pas poser trop de questions. Open Subtitles من أجل سلامتكم، يفضل أن لا تطرحن العديد من الأسئلة.
    Entre hommes d'affaires malins on ne pose pas trop de questions. Open Subtitles بين رجال الأعمال المنضبطين لا نسأل الكثير من الأسئلة
    Ce sera difficile, car tu dois le faire sans poser trop de questions auxquelles je ne pourrai pas répondre. Open Subtitles لأنني أريدك أن تفعلي ذلك بدون أن تطرحي الكثير من الأسئلة
    - Tu poses trop de questions. Open Subtitles يا إلهي، إنك تسأل الكثير من الأسئلة. انتظري لحظة.
    Elles savent qu'il y a quelqu'un d'autre ? Elles savent qu'on n'est pas exclusifs, et on ne pose pas trop de questions. Open Subtitles يعرفان أننا لسنا ملتزمان تجاه العلاقة بيننا ولا نسأل الكثير من الأسئلة
    Faites-moi une faveur, ne posez pas trop de questions sur notre relation. Open Subtitles هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا الكثير من الأسئلة عن العلاقة
    Si vous avez tellement besoin d'hélium liquide, je connais un type qui peut vous en avoir, si vous ne posez pas trop de questions. Open Subtitles ،إذا كنتما بحاجة ماسة لهيليوم سائل ،أعرف شخص يمكنه جلب كمية لكما إذا لم تسألا الكثير من الأسئلة من يكون؟
    Genre pas trop cher et qui pose pas trop de questions. Open Subtitles مثل محامِ بسعر معقول، شخصٌ لا يسأل الكثير من الأسئلة.
    C'est une bonne chose qu'il n'ait pas posé trop de questions sur le fait de venir à ton bureau de campagne au milieu de la nuit. Open Subtitles لحسن الحظّ لم يطرح عليّ أسئلة كثيرة عن مجيئي لمكتب حملتك الانتخابية في منصف الليل.
    Ton père a été tué car il a posé trop de questions à trop de personnes. Open Subtitles انظروا، قتل والدك لأنه طلب الكثير الناس أسئلة كثيرة جدا.
    Espérons que le DHS ne pose pas trop de questions à ce sujet. Open Subtitles آمل ألا يسأل الأمن القومي العديد من الأسئلة بشأن هذا
    Il voulait également être sur qu'elle ne pose pas trop de questions. Open Subtitles -لقد أراد أيضًا أن يحرص على عدم سؤالها أسئلةً كثيرةً .
    Les gens poseraient trop de questions. Open Subtitles ؟ إن هذا سيُولد الكثير من الأسئله
    C'est compliqué. Ils posent trop de questions. Open Subtitles الامر معقد انهم يسألون الكثير من الاسئلة
    Mais c'est difficile à faire, surtout quand quelqu'un pose trop de questions. Open Subtitles لكن ذلك صعب جدا القيام به خصوصا عندما يكون هناك شخص يسأل اسئلة كثيرة
    Ça soulève trop de questions... Open Subtitles العديد من التساؤلات هناك العديد من التساؤلات
    Tu poses trop de questions. Open Subtitles بدأت تكثر من الأسئلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد