Tu avais raison tu es trop important pour laisser tomber, Anders. | Open Subtitles | أنت محق أنت مهم جداً لنتركك تذهب يا اّندرز |
On est trop faibles, trop petits, et ce chronomètre est trop important pour eux. | Open Subtitles | نحن ضعفاء وقِلة وهذا الكرونومتر مهم جداً لهم. |
Mais le projet 660 est trop important pour prendre des risques. | Open Subtitles | ولكن المشروع 660 مهم جدا ولا يمكن المخاطرة به |
Ton travail est trop important pour que tu sois distrait par ces criminels. | Open Subtitles | عملك مهم جدا لتصرف انتباهك عنه بسبب هؤلاء المجرمين |
Ceci est beaucoup trop important pour vous laisser tous les deux. | Open Subtitles | هذا مهم للغاية على أن يترك لكما أنتما الإثنان فقط |
Il s'agit là d'un sujet trop important pour que nous restions passifs. | UN | وهذه مسـألة مهمة جداً بالنسبة لنا إلى حد لا نستطيع معه الوقوف موقف المتفرج. |
trop important. Non, c'est autre chose. | Open Subtitles | مهمّ للغاية. كلّا، إنّهُ أمرٌ آخر. |
Je me demande juste si ce n'est pas trop important pour toi, chéri. | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل عما اذا كان ربما ليس ' قليلا' من المهم جدا بالنسبة لك، والعسل. |
Comme je l'ai découvert dans Le dictionnaire du diplomate de Freedman, la diplomatie, comme la guerre, est un sujet trop important pour être laissé aux aventuriers amateurs. | UN | والدبلوماسية، حسبما وجدت تعريفها في معجم الدبلوماسي لفريمان، هي، مثل الحرب، موضوع بالغ الأهمية بحيث لا يجب أن يُترك أمرها لحالة التخبـط التي يتـسم بها من تعوزهم الخبرة. |
Je suis trop important ici. | Open Subtitles | يجدر بي أن أخلعه. أنا مهم جداً إلى الفريق. |
Mais nous ne pouvons pas acheter les votes pour l'amendement. Il est trop important. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع شراء الأصوات من أجل "التعديل" هذا مهم جداً |
Tu es trop important pour qu'on te mette en danger. | Open Subtitles | أنت مهم جداً للمجلة لا نستطيع التلاعب بذلك الأمر |
Mon travail est trop important. | Open Subtitles | ما أفعله مهم جداً |
Nous pourrions ne pas avoir d'autres chances Clary. C'est trop important. | Open Subtitles | قد لا نحظى بفرصة أخرى كلاري وهذا أمر مهم جدا |
Nous devons prendre le contrôle du vaisseau avant que ces types ne le détruisent. C'est trop important. | Open Subtitles | يجب أن نسيطر على هذه السفينة قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا |
J'espérais la lui donner moi-même, mais je suis trop important ici. | Open Subtitles | تمنيت لو اعطيتها اياها بنفسى لكن وجودى هنا مهم جدا |
Le travail que j'accomplis ici est trop important. | Open Subtitles | إن العمل الذي أقوم به هنا أمر مهم للغاية |
Mais c'est trop important pour que des dangers inexistants m'en dissuadent. | Open Subtitles | لكن هذا مهم للغاية لردع مخاطر يمكن تخيلها |
Ce procès est trop important pour dérailler. | Open Subtitles | هذه المحاكمة مهمة جداً لكي تذهب خارج المسار |
Vous êtes trop important. | Open Subtitles | فإنّك مهمّ للغاية. |
Ce que nous avons est trop important pour être gâché par une fille. | Open Subtitles | ما لدينا من المهم جدا لذلك فوضى على بعض الفتيات. |
- Tu es trop important pour nous. | Open Subtitles | ان كنت بالغ الأهمية بالنسبة لنا. |
Le revers de la médaille est cependant que le secteur financier peut devenir trop important par rapport à l'économie nationale. | UN | ١٠١ - وفي المقابل، من المهم التنبيه إلى أن القطاع المالي قد ينمو ليصبح أكبر مما ينبغي قياسا إلى الاقتصاد المحلي. |
C'est trop important, Sean. Ca dépasse les rivalités personnelles. | Open Subtitles | هذا مهم للغايه يا شون و هذا فوق التنافسِ الشخصى |
Un nombre beaucoup trop important de commissions examinées par le Rapporteur spécial ces vingtsix dernières années ont abouti à l'impunité de fait pour toutes les personnes mises en cause. | UN | فقد تبيّن أن عدداً كبيراً جداً من اللجان التي تناولها المقررون الخاصون على مدى السنوات الست والعشرين الماضية، لم تفض، بحكم الواقع، إلى شيء سوى إلى إفلات جميع المتورطين من العقاب. |