Ou étiez vous trop occupés à réapprendre à vous connaitre ? | Open Subtitles | أم كُنتُما مشغولين للغاية في معرفة بعضكما البعض مُجدّداً؟ |
Ils sont trop occupés à aller en boîte et se sauter. | Open Subtitles | هم مشغولين بالذهاب إلى الديسكو وممارسة الجنس مع بعضهم |
et vous avez un cas et je... on est trop occupés pour les justifications. | Open Subtitles | وانت لديك أزمة و نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية |
J'ai un énorme coffre au trésor qui vous attend... mais vous êtes trop occupés à voler de la menue monnaie. | Open Subtitles | حصلت على كنز ضخم وأنا أنتظركم لكن ثلاثتكم مشغولون بسرقة القروش و السنتات |
Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir. | Open Subtitles | والديك مشغولان بمضاجعة بعضهم فى غرفة بفندق رخيص الثمن لذا لا أحد يهتم بما تفعله |
Tout le monde se fiche de James et Lisa Elliot puisqu'ils sont trop occupés à s'interroger sur Fitz et Mellie Grant. | Open Subtitles | لا احد سيهتم بخصوص جيمس و ليزا ايليوت إذا كانوا منشغلين يتسائلون عن فيتز و ميلي غرانت |
Ils sont tous trop occupés à se battre pour récupérer la datcha présidentielle des bords de la Mer Noire. | Open Subtitles | انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود. |
Ils étaient trop occupés à me ligoter pour me le dire. | Open Subtitles | أظنّهم كانوا مشغولين جدّاً بتوثيقي عن إخباري، لا أدري |
Ils étaient trop occupés à lancer les merdes que tu tournais à la chaîne. | Open Subtitles | كانوا مشغولين جداً في تحويلك إلى هذا الهراء الذي أصبحت عليه. |
Ils seront trop occupés à gérer la crise interne pour attaquer. | Open Subtitles | على الأقل، سيكونوا مشغولين بشدة بالغضب الداخلي ليقوموا بالهجوم |
Si son épouse et lui ne sont pas trop occupés à mesurer les rideaux pour ce qui est encore ma maison. | Open Subtitles | هذا إن لم يكن وزوجته مشغولين بقياسات السجاد والستائر للمنزل الذي لا يزال منزلي. |
J'ai pensé qu'on serait tous les deux trop occupés pour des steaks. | Open Subtitles | تعرف , لقد إفترضت أننا مشغولين جدا لنأكل شريحة لحم |
Et vos gardes devaient être trop occupés à se coiffer pour vous expliquer sa façon de faire. | Open Subtitles | وأعتقد أنكم مشغولون لدرجة جهلكم بمعرفة كيف يقوم بأعماله |
Les dernières semaines ont a été trop occupés pour jouer, et regardes ce qu'on a fait. | Open Subtitles | الأسابيع الأخيرة كنّا مشغولون للغاية، لدرجة لم نلعب فيها ألعاب فيديو . و انظروا لما فعلناه |
Nous sommes trop occupés avec la politique sur le terrain pour vouloir de la politique au bureau. | Open Subtitles | نحن مشغولون جدًا بالتعامل مع الحيل السياسية في الخارج فلا نريد حيلاً سياسية في المكتب |
Ils sont trop occupés à écouter de la musique ou à regarder des merdes qui passent pour du divertissement. | Open Subtitles | إنهم مشغولون بإستماعهم للمسيقى أو مشاهدة الهراء الذي غرضه الترفيه |
Bien sûr que non, vous êtes trop occupés par votre propre personne. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لأنكما كنتما مشغولان كثيراً في التفكير في أنفسكما فقط |
trop occupés et trop fatigués pour même penser à cuisiner. | Open Subtitles | أجل ، مشغولان و تعبان جداً و لا نفكر بالطبخ حتى |
Je joue au bord d'une dangereuse falaise... parce que vous êtes trop occupés à vous disputer pour faire attention à moi! | Open Subtitles | أمي ، أبي، أنا ألعب على منحدر خطر لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ |
Pour ceux qui sont trop occupés, voici ce qu'il s'est passé la semaine dernière dans Shameless. | Open Subtitles | لأولئك الذين كانوا منشغلين للغاية، إليكم ما حدث الأسبوع الماضي في برنامجنا سحقاً لهذا |
Il était toujours trop occupés à travailler ou en conflit avec ma mère. | Open Subtitles | كان دائما مشغول جدا أما بالعمل أو بالشجار مع والدتي |
La plupart des partenaires censés constituer le réseau étaient trop occupés à faire face à cette situation ou avaient quitté la région. | UN | فمعظم الشركاء الذين كان من المفترض أن تتألف منهم الشبكة كانوا منهمكين في التعامل مع الوضع الأمني أو كانوا قد غادروا المنطقة |
Ils sont trop occupés à réparer. | Open Subtitles | انهم مشغلون جدا بتصليح السفينة |
Et les gens pauvres n'ont pas le temps d'investir parce qu'ils sont trop occupés à essayer de ne pas être pauvres. | Open Subtitles | لا يمتلكونّ وقت للإستثمار لأن الفقراء منشغلون جدًا في محَاولة أن لا يكونوا فقراء، حسنًا؟ |