Le colonel Abdillahi Yusuf a été soutenu par un vaste contingent de troupes éthiopiennes de la Cinquième Région de l'Éthiopie. | UN | وكان العقيد عبد الله يوسف يتلقى الدعم من وحدة كبيرة من القوات الإثيوبية من المنطقة الخامسة في إثيوبيا. |
15. Un autre élément du conflit a trait au regain de visibilité des troupes éthiopiennes. | UN | 15- وتمثل عنصر إضافي في النزاع في عودة القوات الإثيوبية بصورة أوضح. |
Le retrait des troupes éthiopiennes de Somalie a permis au Gouvernement éthiopien de sauver les apparences. | UN | لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا. |
Celui-ci a informé le Conseil du déploiement en cours des troupes éthiopiennes. | UN | وأبلغ المجلس بنشر القوات الإثيوبية الجاري. |
Le 27 octobre, ils ont dégénéré en combats, à Mogadiscio, où les plus violents affrontements depuis des mois ont eu lieu entre les rebelles locaux et les troupes éthiopiennes. | UN | وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، اشتبك متمردون محليون مع قوات إثيوبية في معارك هي الأعنف في مقديشو منذ شهور. |
La MINUEE a également observé une incursion des troupes éthiopiennes sur environ 1 kilomètre de profondeur dans le secteur ouest de la zone de sécurité temporaire. | UN | كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
Des troupes éthiopiennes vident une ville érythréenne avant de l'évacuer | UN | القوات الإثيوبية تفرغ مدينة إريترية من محتوياتها ثم تجلو عنها |
De l'avis de l'Érythrée, les cartes ne peuvent être fournies qu'après le redéploiement des troupes éthiopiennes à partir de la ZST. | UN | فهي ترى أن تقديم الخرائط لا يمكن أن يتم إلا بعد إعادة نشر القوات الإثيوبية خارج المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Bon nombre de personnes interrogées m'ont confié qu'elles craignaient une aggravation du chaos en cas de retrait des troupes éthiopiennes et de prise de contrôle du pays par les insurgés. | UN | وأبلغني كثيرون منهم أنهم يخشون حدوث مزيد من الفوضى إذا انسحبت القوات الإثيوبية وسيطر المتمردون. |
Le départ des troupes éthiopiennes réduit dans une large mesure le sentiment d'antipathie que la population éprouvait à l'égard du Gouvernement. | UN | وأزال رحيل القوات الإثيوبية قدراً كبيراً من نفور الشعب من الحكومة في الماضي. |
Ils ont également prié le Conseil d'encourager le retrait des troupes éthiopiennes en déployant une force de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وحثوا المجلس كذلك على أن يشجع انسحاب القوات الإثيوبية بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
Ces articles ont été transportés dans deux camions, et cinq autres camions ont servi au transport des troupes éthiopiennes. | UN | ونقلت هذه البنود في شاحنتين، بينما تم استخدام خمس شاحنات لنقل القوات الإثيوبية. |
Cet appui à court terme est essentiel au maintien de conditions minimum de sécurité et de stabilité à Mogadiscio et dans toutes les zones quittées par les troupes éthiopiennes. | UN | وسيكون هذا الدعم القصير الأجل أساسيا في الإبقاء على حد أدنى من الأمن والاستقرار في مقديشو وجميع المناطق التي جلت عنها القوات الإثيوبية. |
Si les troupes éthiopiennes se trouvent en territoire érythréen dans une zone de sécurité temporaire, c'est en vertu d'un accord de cessation des hostilités signé par les deux parties et en attendant d'être relevées par une mission des Nations Unies. | UN | وبالرغم من أن القوات الإثيوبية توجد في الأرض الإريترية، في منطقة أمنية مؤقتة، فإن وجودها هو نتيجة لاتفاق وقف إطلاق النار الموقع من الطرفين وهي بانتظار إنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة لتحل محلها. |
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens. | UN | وتقوم القوات الإثيوبية في الأراضي الإريترية التي احتلتها بارتكاب أفظع الجرائم، من قتل للمدنيين الأبرياء وتدمير للممتلكات ونهبها. |
Un peu plus au sud, à Alghadir, les troupes éthiopiennes ont détruit avec des roquettes antichar une filature de coton et une cimenterie qui avaient été construites en 1999. | UN | وقد قال ضابط إريتري أنهم قد ألقي القبض عليهم. وإلى الجنوب مباشرة في الغدير، دمرت القوات الإثيوبية بالقذائف المضادة للدبابات معملين للقطن والأسمنت كانا قد بُنيا في عام 1999. |
Les troupes éthiopiennes ont également perpétré des crimes analogues en incendiant quasiment toutes les huttes à Guluj et Omhajer dans l'ouest de l'Érythrée. | UN | وارتكبت القوات الإثيوبية جرائم مماثلة، بإضرام النار في جميع الأكواخ المعدة للسكن تقريبا في غولوج وأم هاجر في غرب إريتريا. |
En août 1997, les troupes éthiopiennes sont illégalement entrées à Adi Murug dans la région érythréenne de Bada. | UN | في آب/أغسطس ٧٩٩١، دخلت القوات الإثيوبية بصورة غير مشروعة إلى آدي موروغ في منطقة بادا الإريترية. |
Cette première attaque a entraîné une série d'affrontements dans les jours qui ont suivi, les deux parties ayant appelé des renforts et une épreuve de force ayant eu lieu le 12 mai 1998 lorsque les troupes éthiopiennes ont été chassées de Badme. | UN | وأدى هذا الهجوم الأولي بعد ذلك إلى تصاعد المصادمات في الأيام التالية، حيث جلب كل من الجانبين تعزيزات لتنشب مواجهة نهائية بينهما في ٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١، تم خلالها طرد القوات الإثيوبية من منطقة بادمي. |
D'après le rapport, la présence en Somalie de troupes éthiopiennes, qui soutiennent un gouvernement de transition fragile, constitue également une violation de l'embargo. | UN | وقال التقرير إن وجود القوات الإثيوبية في الصومال، والتي تدعم الحكومة الانتقالية الضعيفة، يشكل أيضاً خرقاً للحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
En Somalie, la recrudescence des combats entre milices claniques et forces gouvernementales appuyées par les troupes éthiopiennes a poussé plus de 400 000 personnes à fuir Mogadiscio. | UN | 105 - وفي الصومال، فإن الطفرة التي شهدها القتال بين ميليشيات العشائر وقوات الحكومة تؤازرها قوات إثيوبية قد أجبرت ما يربو على 000 400 شخص على الفرار من مقديشيو. |
Le 1er avril, l'UNSOA a commencé à livrer des rations aux troupes éthiopiennes des secteurs 3 et 4, la période de soutien logistique autonome étant terminée. | UN | ٧4 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بتسليم حصص الإعاشة للقوات الإثيوبية في القطاعين 3 و 4 في 1 نيسان/أبريل بعد انتهاء فترة الاكتفاء الذاتي. |