ويكيبيديا

    "tué un" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قتل أحد
        
    • بقتل أحد
        
    • مقتل أحد
        
    • قتل شخص
        
    • قتل واحد
        
    • وقتلت
        
    • بقتل بأحد
        
    • أطلقت النار على
        
    • أن قتلت
        
    • ان قتلت
        
    • قتل احد
        
    • قتلت أحدهم
        
    • قتلت واحداً منهم
        
    • قتلوا أحد
        
    • فقتلت رجل
        
    Les tirs provenant de fusils automatiques ont tué un étudiant sur le coup et ont grièvement blessé le second. UN وقد قتل أحد الطالبين في الحين وأصيب الثاني بجروح بليغة، بعد أن أطلقت عليهما نيران بنادق آلية.
    Il a suivi le sang d'un homme qui a tué un de mes sergents. Open Subtitles الدم الذي تبعه يعودُ إلى رجل. الذي قتل أحد النقباء لدي اليوم.
    Dans une autre affaire, Delara Darabi avait été condamnée pour avoir tué un membre de sa famille lorsqu'elle avait 17 ans, en 2003. UN وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003.
    L'un des contrebandiers a été tué, un autre a été blessé et deux autres ont été arrêtés. UN وأسفر ذلك عن مقتل أحد المهربين وجرح آخر والقبض على اثنين آخرين.
    Hier, tu as presque tué un gars en l'attachant à un poteau. Open Subtitles البارحة كنت على وشك قتل شخص عن طريق ربطه بالحبال
    Des soldats de la paix de l'Union africaine les ont suivis, ont fait feu à leur tour, et en ont tué un et blessé un autre. UN وتابع حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي الرجال المسلحين وردوا على إطلاق النار مما أدي إلى قتل واحد وجرح آخر.
    Ils ont tiré sur un véhicule et tué un piéton. UN وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة.
    En ce moment même, je suis censé traquer un meurtrier, un meurtrier qui a tué un de mes hommes. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    Il a tué un de nos amis! Il n'est pas loin, on en le laisserai pas partir. Open Subtitles لقد قتل أحد أصدقائنا، وهو قريب ولن نُفلته.
    Vous me dites que quelqu'un aurait tué un de mes sous-mariniers pour prendre sa place ? Open Subtitles انت تقول لي أن هناك من قتل أحد أفراد الطاقم لينتحل شـخصيته .
    Il a tué un flic de Detroit ce week-end ! Open Subtitles لقد قتل أحد رجال شرطة "ديترويت" الأسبوع الماضى
    Au nord-ouest, des hommes de la milice gouvernementale ont tué un commerçant dans le village de Yogori, qui se trouve à mi-chemin entre Oog et Las Anod. UN قامت ميليشيا الحكومة، في الشمال الغربي، بقتل أحد التجار بقرية يوغوري الواقعة في منتصف المسافة بين أوغ ولاس عانود.
    Ils étaient accusés d’avoir tué un étranger, bien qu’il n’y ait pas eu de corpus delicti. UN وكانوا اتهموا بقتل أحد اﻷجانب، بالرغم من عدم وجود مادة الجريمة.
    Le 26 janvier, un engin sans pilote ayant frappé un convoi des Chabab dans le district de Barawe aurait tué un commandant en chef du mouvement. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير، قصفت طائرة بدون طيار قافلة تابعة لحركة الشباب في مقاطعة براوي، وأفيد أن ذلك أدى إلى مقتل أحد كبار القادة.
    Tu sais quoi ? Je parie que si il avait tué un de tes proches tu essaierais un peu plus. Open Subtitles أراهن لو قتل شخص تحبه سوف تكون أكثر قسوة
    Elle m'a juste mis dans le coma, tué un de mes camarades Open Subtitles كل ما فعلته هو وضعي في غيبوبة و قتل واحد من أصدقائي
    Hier également, à Gaza, les forces d'occupation ont tué un jeune Palestinien de 14 ans, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, sur un terrain de jeux à Khan Younis. UN وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس.
    La sœur de la requérante a été arrêtée en 1995 en raison de ses activités politiques en faveur du Parti travailliste communiste, illégal, et accusée d'avoir tué un policier au cours d'une fusillade au moment de son arrestation. UN فقد أُلقي القبض على شقيقة صاحبة الشكوى بسبب قيامها بأنشطة سياسية لمصلحة حزب العمل الشيوعي غير الشرعي في عام 1995، واتهمت بقتل بأحد رجال الشرطة في تبادل لإطلاق النار أثناء القبض عليها.
    On va tous mourir si on ne sort pas d'ici. Tu as tué un flic. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    Ayant tué un de ses ennemis, le jour se lève. Open Subtitles بعد أن قتلت واحداً من أعدائها، بدأ الفجر يطلع.
    - As-tu déjà tué un homme ? - Non monsieur. Open Subtitles - هل سبق لك ان قتلت رجلا من قبل؟
    Il est furieux, parce que quelqu'un a tué un membre de sa famille, et il pense que s'il ne fait rien, personne ne le fera à sa place. Open Subtitles انه غاضب بسبب شخصا ما اتى و قتل احد من عائلتةاليوم. و انه يشعر انه لو لم يفعل شىء فى هذا,
    Même si beaucoup de patients sont mort pendant que je m'occupais d'eux, je ne crois pas en avoir tué un seul... Open Subtitles الأمر غريب. بالرغم من أنه مات العديد من المرضى تحت رعايتي, لا أعتقد بأني قد قتلت أحدهم...
    J'ai tué un Aryen avec un disque comme celui-ci. Open Subtitles قتلت واحداً منهم بثقل مثل ذاك
    Ils ont tué un des shérif, blessé trois - deux critiques. Open Subtitles قتلوا أحد رجال العمدة وجرحوا ثلاثة إثنان بحالة حرجة
    Des bombes ont continué d'exploser dans de grandes villes d'Afghanistan. Ainsi, le 4 mai, une explosion dans une mosquée à Herat a tué un religieux iranien sunnite dissident et plusieurs civils. Elle a été suivie de l'attaque d'un groupe de ressortissants locaux contre le consulat général d'Iran dans cette ville. UN 23 - وقد استمر وقوع حوادث القنابل في المدن الأفغانية الكبرى؛ ففي 4 أيار/مايو، انفجرت قنبلة في مسجد محلي في هرات فقتلت رجل دين إيراني سني منشقا وعددا من المدنيين الآخرين، وجاء هذا في أعقاب هجوم شنته مجموعة من العناصر المحلية على القنصلية الإيرانية العامة في تلك المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد