ويكيبيديا

    "tu écris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكتب
        
    • تكتبين
        
    • تكتبه
        
    • أتكتب
        
    • أنت كاتب
        
    • أنتِ كاتبة
        
    • أنت تؤلف
        
    • تكتبينه
        
    • كتابتك
        
    • أنت ستكتب
        
    • تؤلفين
        
    • تكتبها
        
    tu écris un algorithme qui peut interagir avec le réseau en temps réel ? Open Subtitles أنت تكتب خوارزمية يمكن أن تستجيب إلى الشبكة في الوقت الحقيقي؟
    Eh bien, je veux dire, cette fille que tu écris. Open Subtitles حسناً، أقصد الفتاه التي تكتب عنها، أخبرني عنها
    tu écris le script, J'écris la musique et les paroles. Open Subtitles انت تكتب النص, وأنا اكتب الموسيقى و الكلمات
    Dis-moi, c'est quoi, ce cahier ? tu écris ton journal ? Open Subtitles دعيني أسألك ما قصة هذا الكتاب دائماً تكتبين فيه
    tu écris un livre avec le gars dont tu étais amoureuse et sur sa relation avec sa petite amie morte. Open Subtitles كنت تكتبين كتاباً عن شخص كنتي تحبينه وهو عن علاقته بعشيقته الميته
    À cause des dîners comme celui-ci et de ce que tu écris dans ton livre. Open Subtitles بسبب العشاء , مثل الذي حظينا به و ما تكتبه في كتابك
    Ce serait pas pour que je ferme ma gueule et que je dise pas à ton fils que tu écris une putain d'autobiographie sur lui à son insu ? Open Subtitles لم يكن بغرض أن أحفظ سرك حيث لا أخبر ابني أنك تكتب سيرةً ذاتيةً عنه غير مصرح بكتابتها؟
    - Seigneur. tu écris depuis des jours, et tu n'as qu'une phrase ? Open Subtitles يا للهول، كنت تكتب بلا توقف لأيام وليس لديك سوى جملة واحدة
    Écoute, tu viens tous les jours, tu écris, tu joues, tu dors dans ton lit la nuit. Open Subtitles استمع , تأتي الى هنا يومياً تكتب و تعزف , و تنام في سريرك الخاص ليلاً
    Est-ce que tu écris aussi bien que tu lis ? Open Subtitles ‎بني.. هل تتحدث فقط بهذه الطريقة أم تكتب هكذا أيضاً؟
    tu écris comme si tu imitais quelqu'un qui serait libre et déjanté. Open Subtitles أنت تكتب كأنك تتشبه بأحد ما كونه حر و جامح
    Donc tu écris juste dans quelle partie du parking tu es ? Open Subtitles إذا تكتب القسم الذي أوقفت سيارتك به وحسب؟
    Bien, quand tu écris une tragédie et que tu atteins l'acte 5, tu dois tout emballer assez vite. Open Subtitles عندما تكتب تراجيديا تصل إلى الفصل الخامس فعليك أن تنهي القصة بسرعة
    Je ne sais même pas pourquoi tu écris tout ça. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا تكتبين كل هذه الأشياء هناك
    Te sers-tu d'une enregistreuse quand tu écris un article ? Open Subtitles عندما تكتبين مقالة أتستعملين آلة التسجيل دائماً؟
    tu écris une lettre d'amour à l'un de tes nombreux prétendants ? Open Subtitles تكتبين خطابًا غراميًا لأحد المتوددين لطلب يدك؟
    tu écris dessus le nom de ton ancêtre, puis tu l'allumes et la lances dans le ciel pour inviter son esprit à rendre visite. Open Subtitles من أجل والدتك تكتبين الاسم تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها وتطلقينها إلى السماء لتدعين روحها كي تزورنا
    Si je leur envoie ça tel quel, ils ne voudront plus jamais rien lire de ce que tu écris ! Open Subtitles أنت لم تضمن أياً من ملاحظاتهم لو أرسلته مثلما هو فهم لن يقرؤا أي شيء تكتبه أنت مجدداً
    - tu écris des trucs sur moi ? Open Subtitles \u200f - أتكتب أشياء عني؟ \u200f
    tu écris bien, je te l'ai déjà dit ? Open Subtitles أنت كاتب رائع هل أخبرتك بهذا مسبقاً
    tu écris très bien. J'ai appris beaucoup de mots sexy dans ta rubrique. Open Subtitles أنتِ كاتبة رائعة ، لقد تعلمت من عمودكِ الكثير من الكلمات المثيرة
    - tu écris des chansons maintenant? Open Subtitles اوه, أنت تؤلف أغاني الأن؟ نعم, تعلمين.
    Personne ne fait attention à ce que tu écris. Open Subtitles لا احد يهتم بما تكتبينه
    tu écris comme un cochon. Open Subtitles لا أفهم خط كتابتك
    Hank, tu écris l'épisode trois. Open Subtitles (هانك)، أنت ستكتب الحلقة الثالثة
    Ça fait seulement six jours que tu écris des chansons. Open Subtitles لا تستطيعين العمل هكذا؟ أنت تؤلفين الأغاني منذ ستة أيام
    Alors, les histoires que tu écris chaque nuit, est-ce que tu racontes comment tu te sens... ou est-ce que c'est basé sur des expériences réelles extérieures ? Open Subtitles إذاً, القصص التي تكتبها كل ليلة, هل هي من بنات أفكارك أم تستوحيها من تجاربك الحياتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد