ويكيبيديا

    "tu as dis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد قلت
        
    • لقد قلتِ
        
    • لقد قلتي
        
    • انت قلت
        
    • لقد قلتَ
        
    • أنت قلت
        
    • أنتِ قلتِ
        
    • لقد قُلت
        
    • قلتِه
        
    • لقد قُلتِ
        
    Tu as dis vouloir le défendre du mieux que tu pouvais. Open Subtitles سحقاً، لقد قلت إنك ستبذل جهدك في الدفاع عنه
    Tu as dis que si je faisais ce que tu voulais, tu ne lui ferais aucun mal. Open Subtitles لقد قلت أنني إن فعلتُ ما أردته لن تقوم بإيذائها.
    Tu as dis que Raul a acheté un ticket de loterie le jour où il est mort. Open Subtitles لقد قلت بأن راول اشترى بطاقة يانصيب في ليلة مقتله.
    Tu as dis que c'était une urgence. C'en est une. Il y a une tâche. Open Subtitles ــ لقد قلتِ أنّ الأمر طارئ ــ نعم , يوجد بُقعة
    Tu as dis que plusieurs d'entre vous alliez au bal ensemble. Open Subtitles لقد قلتي أن مجموعة من الناس سوف يذهبون معا.
    Tu as dis qu'il était juste rentrer du marché des fermiers ? Open Subtitles انت قلت انه فقط اتى للمنزل من سوق المزارعين
    Tu as dis que c'était une idée stupide et, pour une fois, Open Subtitles ماذا؟ لقد قلت أن هذه فكرة غبية، ولوهلة كنت متفقا معك.
    Plus tôt Tu as dis quelque chose à propos des choses gâchées de ton passé. Open Subtitles بالسآبق لقد قلت شيئآ بشأن الأمور الفوضوية في مآضيك
    Tu as dis que tu voulais en parler mais tu trouves toujours un moyen de l'éviter. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تتحدث وتجد دائماً طريقة لهذا
    Tu as dis Gallifrey. Pourquoi as-tu dit Gallifrey ? Open Subtitles لقد قلت جالافراي لماذا قلت إنه جالافراي؟
    Tu as dis que ça s'appelait Marna. Qu'est-ce qu'à dit Karen Desai ? Open Subtitles لقد قلت انه اسم الشركة مارنا ماذا قالت كارين ديساى عن هذا؟
    Tu as dis qu'elle ne peut pas avancer avec lui. Open Subtitles لا , لا , لا لقد قلت للتو إنها لا يمكنها المضي قدما معه
    Tu as dis ça avant, et tout est allé terriblement mal. Open Subtitles لقد قلت ذلك من قبل ، ولكن بعد ذلك . كل شيء أصبح خطاء بشكل مريع
    Nolan, pour être tout à fait honnête, Tu as dis exactement la même chose il y a 10 minutes. Open Subtitles نولان، لأكون صريحا معك لقد قلت نفس الشيء تماما منذ 10 دقائق
    - Mais Tu as dis une chose ayant du sens. - Le truc sur sa quéquette ? Open Subtitles ولكن لقد قلت شئ عقلانيا المتعلق بالقضيب؟
    Tu as dis que ton ancienne relation t'avais un peu foutu en l'air. Open Subtitles لقد قلتِ أن علاقتكِ السابقة خربت شيئا ما فيكِ قليلا
    Tu as dis que tu étais retourné chez nous. Open Subtitles لا, لا, لقد قلتي بأنَّكِ عدتِ إلى مكانِ معيشتنا
    - Oh Tu as dis sa ? - C'est ton anniversaire Charlie ? Open Subtitles اوه انت قلت هذا هل هذا عيد ميلادك تشارلي
    Tu as dis que tu aurais pu denoncer quelqu'un pour sortir d'ici, mais tu ne l'a pas fait parce que tu lui est redevable. Open Subtitles لقد قلتَ بأنكَ كُنتَ ستنقلبُ ،على رجل لكيلا تدخل هُنا .لكنكَ لمْ تنقلب لأنكَ تدينُ له
    Tu as dis de trouver un endroit où on pourrait pourchasser Loksat sans personne pour regarder par-dessus notre épaule. Open Subtitles مهلا , أنت قلت علينا أيجاد مكان حيث يمكننا اصطياد لوكسات بدون أن يزعجنا أحد
    Tu as dis qu'on pouvait choisir. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنه يمكننا مشاهدة شيئاً
    Tu as dis que le plan était d'attendre, que c'était impossible de traverser le périmètre. Open Subtitles لقد قُلت أن الخطة هى أن ننتظر وأنه من المستحيل عبور هذا الإغلاق الكامل والحماية
    Tu avais raison. Tout ce que Tu as dis sur nous. Open Subtitles كنتِ محقة كل ما قلتِه عنّا كان صحيحاً
    Tu as dis que c'était bête de penser que mes parents se remettraient ensemble. Open Subtitles لقد قُلتِ أنه من الغباء التفكير في عودة أبي وأمي لبعضهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد