Et Tu as raison, on ne t'emmène pas à la maison... | Open Subtitles | و أنت محق تماما، نحن لن نأخدك إلى البيت. |
Tu as raison, mais une chose terrible va arriver, je veux arrêter ça, et tu es la seule personne au monde qui puisse m'aider. | Open Subtitles | أنت محق لكن شيء سيء جدًا سيحدث وأريد أن أوقفه وأنت الشخص الوحيد في العالم بأكمله الذي يستطيع مساعدتي |
Tu as raison au sujet de la maison de Cheval Noir. | Open Subtitles | لإن ما قلتيه حول منزل نايتهاورس . أنتِ محقة |
Tu as raison. Il faut construire un grand mur pour ne plus les voir. | Open Subtitles | أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم ببناء سور عملاق |
Tu as raison, Charlie, la vue du sang porte malheur. | Open Subtitles | الدم لايجب ان يعامل بهذه الطريقه. انت محق. |
Tu as raison, nous avons besoin d'un camion-citerne. | Open Subtitles | حسناً، أنت مُحق ما زال علينا الوصول الى الخزان |
Tu as raison. J'ai besoin d'ADN. C'est ma raison d'être. | Open Subtitles | أنت محق,أنا احتاج الى الحمض النووى انه حياتى |
Tu as raison. On se casse avec l'argent et les bijoux. | Open Subtitles | أنت محق , إجمعوا كل النقود والمجوهرات لنغادر حالاً |
Si tu crois que je vais me masturber après ça ce soir, Tu as raison. | Open Subtitles | لو كنت تعتقد أنني سوف أستمني بعد هذه الليلة ، أنت محق |
Que tu penses pouvoir ou que tu penses ne pas pouvoir. Tu as raison. | Open Subtitles | سواءً إعتقدت أنه يمكنك أو إعتقدت أنه لايمكنك ، أنت محق |
Ouais, Tu as raison, je sais que t'as raison. | Open Subtitles | أجل، أجل، أنت على حق أعرف ذلك، أنت محق |
Et si tu pouvais apprendre à dire "Tu as raison, maman" plus souvent, on pourrait avoir moins de réunions de famille. | Open Subtitles | ولو تعلمتم القول أنتِ محقة يا أمي أكثر لأمكننا تقليل عدد الاجتماعات العائلية. |
Tu as raison, c'est notre boite noire, on a tout mis dedans. | Open Subtitles | أنتِ محقة, لقد أصبح هذا الشيء صندوق أسرارنا الأسود الذي يحمل كل شيء بداخله. |
- Tu as raison. - Je peux te parler ? | Open Subtitles | حسناً, أنت محقة دعيني أتحدث معك قليلاً فحسب |
Non, Tu as raison, je ne suis pas ta petite amie. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}كلا ، انت محق انا لست حبيبتك ابدا |
- Tu as vécu l'enfer aujourd'hui. - Tu as raison à propos de ça. | Open Subtitles | ـ لقد ذهبتِ غلى الجحيم وعُدتِ منه اليوم ـ أنت مُحق تماماً |
Tu as raison de dire que la politique demande du courage. | Open Subtitles | أنت على حق في فهم أن السياسة تتطلب الشجاعة |
Tu as raison, Tu as raison, mais... enfin, juste pour être clair, l'erreur n'était pas le programme, | Open Subtitles | معك حق معك حق لكن أعني لأكون واضح الخطأ لم يكن في البرنامج |
- Tu as raison, on ne s'est pas tout à fait compris. | Open Subtitles | أنت صحيح نحن ما زلنا لم نفهم احدنا الاخر |
J'aimerais que ça ne soit pas ainsi, mais Tu as raison. | Open Subtitles | يا ليته لمْ يكن بهذا الشكل ولكنْ... أنت محقّ |
Tu as raison, ce n'est pas comme ça que ça marche. | Open Subtitles | انت على حق , الأمور لا تسير بهذه الطريقة |
Tu as raison. je retournerais aux coup d'un soir sans sentiments. | Open Subtitles | أنتِ على حق ، أود العودة للحياة العاطفية لليلة |
Tu as raison. Pas sans l'aide d'un dragon. | Open Subtitles | أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين |
Tu as raison. Je le taquine parce que je suis jaloux. | Open Subtitles | أنتي محقة ، أنا أضايقه فحسب لأنني أشعر بالغيرة |
Tu as raison, je peux être une Chasseuse d'Ombres. | Open Subtitles | ربما كنت على حق ربما سوف أصبح صائدة الظلال بعد كل شيء |
Tu as raison pour ce soir. On devrait savourer la victoire. | Open Subtitles | صدقت لهذه الليلة، علينا الاحتقال بالنصر. |