ويكيبيديا

    "tu as raison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت محق
        
    • أنتِ محقة
        
    • أنت محقة
        
    • انت محق
        
    • أنت مُحق
        
    • أنت على حق
        
    • معك حق
        
    • أنت صحيح
        
    • أنت محقّ
        
    • انت على حق
        
    • أنتِ على حق
        
    • أنتِ محقّة
        
    • أنتي محقة
        
    • كنت على حق
        
    • صدقت
        
    Et Tu as raison, on ne t'emmène pas à la maison... Open Subtitles و أنت محق تماما، نحن لن نأخدك إلى البيت.
    Tu as raison, mais une chose terrible va arriver, je veux arrêter ça, et tu es la seule personne au monde qui puisse m'aider. Open Subtitles أنت محق لكن شيء سيء جدًا سيحدث وأريد أن أوقفه وأنت الشخص الوحيد في العالم بأكمله الذي يستطيع مساعدتي
    Tu as raison au sujet de la maison de Cheval Noir. Open Subtitles لإن ما قلتيه حول منزل نايتهاورس . أنتِ محقة
    Tu as raison. Il faut construire un grand mur pour ne plus les voir. Open Subtitles أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم ببناء سور عملاق
    Tu as raison, Charlie, la vue du sang porte malheur. Open Subtitles الدم لايجب ان يعامل بهذه الطريقه. انت محق.
    Tu as raison, nous avons besoin d'un camion-citerne. Open Subtitles حسناً، أنت مُحق ما زال علينا الوصول الى الخزان
    Tu as raison. J'ai besoin d'ADN. C'est ma raison d'être. Open Subtitles أنت محق,أنا احتاج الى الحمض النووى انه حياتى
    Tu as raison. On se casse avec l'argent et les bijoux. Open Subtitles أنت محق , إجمعوا كل النقود والمجوهرات لنغادر حالاً
    Si tu crois que je vais me masturber après ça ce soir, Tu as raison. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنني سوف أستمني بعد هذه الليلة ، أنت محق
    Que tu penses pouvoir ou que tu penses ne pas pouvoir. Tu as raison. Open Subtitles سواءً إعتقدت أنه يمكنك أو إعتقدت أنه لايمكنك ، أنت محق
    Ouais, Tu as raison, je sais que t'as raison. Open Subtitles ‫أجل، أجل، أنت على حق ‫أعرف ذلك، أنت محق
    Et si tu pouvais apprendre à dire "Tu as raison, maman" plus souvent, on pourrait avoir moins de réunions de famille. Open Subtitles ولو تعلمتم القول أنتِ محقة يا أمي أكثر لأمكننا تقليل عدد الاجتماعات العائلية.
    Tu as raison, c'est notre boite noire, on a tout mis dedans. Open Subtitles أنتِ محقة, لقد أصبح هذا الشيء صندوق أسرارنا الأسود الذي يحمل كل شيء بداخله.
    - Tu as raison. - Je peux te parler ? Open Subtitles حسناً, أنت محقة دعيني أتحدث معك قليلاً فحسب
    Non, Tu as raison, je ne suis pas ta petite amie. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}كلا ، انت محق انا لست حبيبتك ابدا
    - Tu as vécu l'enfer aujourd'hui. - Tu as raison à propos de ça. Open Subtitles ـ لقد ذهبتِ غلى الجحيم وعُدتِ منه اليوم ـ أنت مُحق تماماً
    Tu as raison de dire que la politique demande du courage. Open Subtitles أنت على حق في فهم أن السياسة تتطلب الشجاعة
    Tu as raison, Tu as raison, mais... enfin, juste pour être clair, l'erreur n'était pas le programme, Open Subtitles معك حق معك حق لكن أعني لأكون واضح الخطأ لم يكن في البرنامج
    - Tu as raison, on ne s'est pas tout à fait compris. Open Subtitles أنت صحيح نحن ما زلنا لم نفهم احدنا الاخر
    J'aimerais que ça ne soit pas ainsi, mais Tu as raison. Open Subtitles يا ليته لمْ يكن بهذا الشكل ولكنْ... أنت محقّ
    Tu as raison, ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles انت على حق , الأمور لا تسير بهذه الطريقة
    Tu as raison. je retournerais aux coup d'un soir sans sentiments. Open Subtitles أنتِ على حق ، أود العودة للحياة العاطفية لليلة
    Tu as raison. Pas sans l'aide d'un dragon. Open Subtitles أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين
    Tu as raison. Je le taquine parce que je suis jaloux. Open Subtitles أنتي محقة ، أنا أضايقه فحسب لأنني أشعر بالغيرة
    Tu as raison, je peux être une Chasseuse d'Ombres. Open Subtitles ربما كنت على حق ربما سوف أصبح صائدة الظلال بعد كل شيء
    Tu as raison pour ce soir. On devrait savourer la victoire. Open Subtitles صدقت لهذه الليلة، علينا الاحتقال بالنصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد