ويكيبيديا

    "tu choisis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تختار
        
    • تختارين
        
    • اخترت
        
    • إختيارك
        
    • تختارينه
        
    • اختر أنت
        
    • ستختار
        
    • تختاري
        
    • تختارينها
        
    • أخترت
        
    • أخترتِ
        
    • اخترتِ
        
    • تختارها
        
    • وتختار
        
    • ستختارين
        
    Peut-être est-ce à cause de ce que tu es, que tu choisis ce boulot. Open Subtitles ربما لأن تلك شخصيتك من البداية فأنت تختار هذه الوظيفة
    C'est la que tu sais que les deux mains sont merdiques et tu choisis quand même. Open Subtitles ذلك عندما تعلم أن كلتا اليدين سيئتين ومع ذلك تختار.
    tu choisis de préférer les Anciens à ta propre fille. Open Subtitles , أنت تختارين كلمات القداماء فوق كلام إبنتك
    De toute la famille Arquette, c'est Rosanna que tu choisis? Open Subtitles من كل عائلة أركيت أخترتها هي اخترت روزانا
    De tous les films de sport tu choisis "Rasta Rockett" ? Open Subtitles ،من بين كل الأفلام الرّياضية وقع إختيارك على "جمايكا تحت الصفر"؟
    Je crois que tu peux apprendre à sentir ces fréquences autour de toi et résonner avec elles pour que tout ne tremble pas, seulement ce que tu choisis. Open Subtitles أظن أنه يمكنكِ الشعور بهذه الذبذبات حولك و تتذبذبي معهم فبالتالي لن يهتز كل شيئ فقط ما تختارينه
    tu choisis les plus faibles pour avoir une excuse quand tu perdras. Open Subtitles تختار الضعيفة، حتى يكون لديك شخص تلومه عند الخسارة
    tu choisis trois chevaux dans leur ordre d'arrivée. Open Subtitles هو إنّك تختار ثلاثة خيول، 1، 2، 3 بالترتيب الذي أنهوا بهِ السباق.
    tu choisis de suivre quelqu'un, ou tu choisis de suivre ton propre chemin. Open Subtitles تصنع خياراتك بنفسك بيرغلند صحفية ريكيافيك إما أن تختار الركض خلف أحدهم
    Donc tu choisis de passer du temps avec mon idiot de petit frère plutôt qu'avec moi ? Open Subtitles اذا انت تختار ان تمضي وقتك مع الأحمق أخي الصغير بدلا من لي?
    Tu t'es jamais dit que c'est peut-être pas l'endroit qui est douteux, mais les gens avec qui tu choisis de traîner ? Open Subtitles هل سبق وفكرت أنه ربما ليس المكان ما هو خطراً بل الأشخاص الذين تختارين قضاء الوقت معهم.
    Et si tu choisis mon frère, tu choisis son côte de la Tour Eiffel pour toujours et encore plus. Open Subtitles وإذا قُمتي بإختيار أخي ، فأنتِ تختارين جانبه من برج إيفل للأبد
    tu choisis toujours ce que l'on fait et je m'en contente. Open Subtitles لأنك دائماً تختارين ما نقوم به، و أنا أوافقك الأمر.
    Si tu choisis de revenir, tu te retrouveras tout seul. Open Subtitles إن اخترت العودة إلى الديار، فستكون بمفردك.
    Si tu choisis de vivre, j'espère que tu apprendras à t'aimer de la façon dont je t'ai toujours aimé. Open Subtitles ولكن إذا اخترت العيش، أنا آمل أن تتعلم أن تحب نفسك يكل الاحوال سوف أحبك دائما
    Je pense que tu vas aimer. tu choisis ce qu'il y a dans ta pizza. Open Subtitles (فكرت قد يعجبك هذا المطعم يا (بارت إنهم يصنعون البيتزا بإضافات من إختيارك
    C'est exactement ce que tu voulais dire. Je suis la chose ennuyante que tu choisis parce que je suis bonne pour toi. Open Subtitles لا، هذا بالضبط ما تقولينه أنا الأمر الممل الذي تختارينه
    Donc, il est soit Axelrod Hall ou Go Fuck Yourself Hall. tu choisis. Open Subtitles لذا سيسمى إما (آكسلرود هول) وإما اذهب إلى الجحيم، اختر أنت
    Alors, qui tu choisis ? Boston ou New York ? Open Subtitles "إذاً من ستختار ؟ "بوسطن أم "نيويورك" ؟
    Mais imaginons qu'un jour, les oeufs te forcent à choisir entre les pancakes ou eux, et tu choisis les pancakes toutes molles et sans goût, et tu ne manges plus jamais d'œufs. Open Subtitles ولكن إذا في يوم من الأيام، صحيح؟ البيض أجبركي أن تختاري بينهم أو بين الفطائر المحلاة وأنتي اخترتي الفطائر
    Je suis ton amie. Je t'aiderai à éviter les obstacles que tu rencontreras, quelle que soit la voie que tu choisis. Open Subtitles أنا صديقتك وسأساعد مهما كانت التحديات وفي أي طريق تختارينها
    À un moment donné, quand tu choisis le mauvais sur le bon... c'est de ta faute. Open Subtitles في نقطة ما .. عندما أخترت الخطأ على الصواب هذا يقع عليك
    Ce n'est pas ma faute si tu n'as pas terminé tes études et ce n'est pas ma faute si tu choisis de ne jamais sortir. Open Subtitles و ليس خطأي لأنّكِ تركتِ المدرسة، و ليس خطأي إنّكِ أخترتِ المكوث في المنزل.
    tu choisis ce moment pour me parler de ton ancienne identité ? Open Subtitles اخترتِ هذا الوقت لتخبريني عن هويتكِ السابقة
    "mais la bonne est celle que tu choisis". Open Subtitles لكن النهاية الصحيحة ( هي التي تختارها أنت
    Mais si tu choisis de rester, sache que Baywatch est plus qu'un emploi. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا وتختار البقاء، تعرف فقط أن بيواتش هو أكثر من مجرد وظيفة.
    tu choisis ton travail ou ta fille ? Open Subtitles هل ستختارين ابنتكِ أم عملكِ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد