ويكيبيديا

    "tu continues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تستمر
        
    • تستمرين
        
    • استمريت
        
    • تستمري
        
    • تواصلين
        
    • لا تنفك
        
    • استمررت
        
    • استمري
        
    • استمريتي
        
    • واصلت
        
    • أستمريتِ
        
    • زلتِ
        
    • واصلتم
        
    • واصلتي
        
    • إستمري
        
    Pourquoi tu continues de me demander de revoir mes conclusions ? Open Subtitles لماذا تستمر في سؤالي حول مدى صحة استنتاجاتي ؟
    Non ! J'essaye de t'aider à t'intégrer mais tu continues à mettre la pagaille. Open Subtitles ، أنا احاول مساعدتك على الإندماج بالمجتمع وأنت تستمر بتخريب الأمر
    tu continues de t'enfuir à ce mystérieux job. Maintenant je suis suivi ? Open Subtitles أنتٍ تستمرين فى العمل بهذا العمل الغامض والآن يتم تتبعى
    Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب.
    tu continues ton biz si tu nous es utile. - Pigé? Open Subtitles يمكنك أن تستمر فى هذه الأعمال طالما سوف تفيدنا
    Ce n'est pas important. Ce qui l'est, c'est que tu continues à nous obéir. Open Subtitles لا يهم، ما يهم هو أن تستمر بتنفيذ ما يطلب منك
    - Pourquoi tu continues de venir ici, au fait ? - Car c'est ma maison. Open Subtitles لم تستمر بالقدوم الى هنا على اية حال لان هذا هو منزلي.
    tu continues simplement à vivre comme si de rien n'était. Open Subtitles فقط تستمر في الحياة وتحبها دوما بهذه الطريقة
    Est-ce pour ça que tu continues de faire des cauchemars ? tu continues à me voir ? Open Subtitles ألهذا السبب تراودك الكوابيس باستمرار لأنك تستمر برؤيتي؟
    Oui, mais d'un autre point de vue, c'est le cadeau que tu continues de donner. Open Subtitles نعم، ولكن، من ناحية آخر، انه هدية تستمر بالعطاء
    si tu continues, ça va déclencher mon système anti-risque. Open Subtitles انت تستمرين فى سؤالى اسئلة وهذا ما سيطلق البروتوكول المضاد الخاص بى
    Écoute, j'attends de toi que tu continues à prendre de bonnes décisions pour toi. Open Subtitles أن تستمرين باتخاذ القرارات الصحيحة لنفسكِ
    Je ne sais pas pourquoi tu continues à porter ce haut. Open Subtitles لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص
    Si tu continues à survivre, je vais devoir t'étudier en profondeur. Open Subtitles إذا استمريت بالنجاة فسيكونُ على ان ادرس حالتك بعمق
    Assez ! Arrête de te mêler de tout et d'insulter celle que j'aime ! Si tu continues, toi et moi, on va avoir un problème ! Open Subtitles معك حق ,هذا يكفي سأمت من تدخلك في حياتي وحديثك بالسوء عن المراة التي احبها واذا استمريت ,فسيكون لدينا مشكلة حقيقية
    Jusque là, j'ai besoin que tu continues la charade. Open Subtitles حتى ذلك الحين أحتاج منكِ بأن تستمري بالتمثيليه
    Aucun d'eux n'avait cette cicatrice en forme de lune que tu continues de chercher. Open Subtitles لا يملك أحدهم ندبة الهلال التي تواصلين البحث عنها
    tu continues à chercher des nouveaux combats alors que le vrai combat a été devant toi tout ce temps. Open Subtitles لا تنفك تبحث عن معارك جديدة بينما المعركة الحقيقة أمامك منذ البداية.
    Je sais ce qui va nous séparer si tu continues à poser ces questions. Open Subtitles اعرف ما الذي سيفرقنا ان استمررت بسؤال أسئلة من ذلك النوع
    Si tu continues, je vais venir dans ton lit. Open Subtitles استمري في كلامك المعسول وسأقفز على هذا السرير بجانبكِ
    Mais si tu continues, on sait toutes les deux que tu vas probablement le faire. Open Subtitles ولكن اذا استمريتي انا وانتِ كلانا نعرف انك من المحتمل انك تفعلين
    Mais si tu continues de sauter nos sessions, mec, j'ai peur que toi aussi. Open Subtitles لكن إذا واصلت تجاهل جلساتنا يا صديقي اخشى انك لن تعود
    Si tu continues à virer des gens, tu n'auras plus d'amis. Open Subtitles أتعرفين، لو أستمريتِ بقطع علاقتكِ بالأخرين فلن يكون لديكِ أي أصدقاء
    Si tu en gagnes, pourquoi tu continues à bosser ici ? Open Subtitles أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟
    Chez toi, si tu continues comme ça, petit con. Open Subtitles في منزلك، اذا واصلتم عنه، وكنت قليل الخراء.
    Si tu continues à prendre soin de toi, ce ébé pourra en aider beaucoup d'autre. Open Subtitles اذا واصلتي الأهتمام بنفسك هذا . هذا الطفل سيساعد الكثير من الأطفال
    tu continues de te dire ça mais j'ai une photo comme preuve . Open Subtitles أجـل ، إستمري بقـول ذلك لنفسك لكـن لديّ دليل بالصـور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد