Pourquoi tu continues de me demander de revoir mes conclusions ? | Open Subtitles | لماذا تستمر في سؤالي حول مدى صحة استنتاجاتي ؟ |
Non ! J'essaye de t'aider à t'intégrer mais tu continues à mettre la pagaille. | Open Subtitles | ، أنا احاول مساعدتك على الإندماج بالمجتمع وأنت تستمر بتخريب الأمر |
tu continues de t'enfuir à ce mystérieux job. Maintenant je suis suivi ? | Open Subtitles | أنتٍ تستمرين فى العمل بهذا العمل الغامض والآن يتم تتبعى |
Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. | Open Subtitles | علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب. |
tu continues ton biz si tu nous es utile. - Pigé? | Open Subtitles | يمكنك أن تستمر فى هذه الأعمال طالما سوف تفيدنا |
Ce n'est pas important. Ce qui l'est, c'est que tu continues à nous obéir. | Open Subtitles | لا يهم، ما يهم هو أن تستمر بتنفيذ ما يطلب منك |
- Pourquoi tu continues de venir ici, au fait ? - Car c'est ma maison. | Open Subtitles | لم تستمر بالقدوم الى هنا على اية حال لان هذا هو منزلي. |
tu continues simplement à vivre comme si de rien n'était. | Open Subtitles | فقط تستمر في الحياة وتحبها دوما بهذه الطريقة |
Est-ce pour ça que tu continues de faire des cauchemars ? tu continues à me voir ? | Open Subtitles | ألهذا السبب تراودك الكوابيس باستمرار لأنك تستمر برؤيتي؟ |
Oui, mais d'un autre point de vue, c'est le cadeau que tu continues de donner. | Open Subtitles | نعم، ولكن، من ناحية آخر، انه هدية تستمر بالعطاء |
si tu continues, ça va déclencher mon système anti-risque. | Open Subtitles | انت تستمرين فى سؤالى اسئلة وهذا ما سيطلق البروتوكول المضاد الخاص بى |
Écoute, j'attends de toi que tu continues à prendre de bonnes décisions pour toi. | Open Subtitles | أن تستمرين باتخاذ القرارات الصحيحة لنفسكِ |
Je ne sais pas pourquoi tu continues à porter ce haut. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص |
Si tu continues à survivre, je vais devoir t'étudier en profondeur. | Open Subtitles | إذا استمريت بالنجاة فسيكونُ على ان ادرس حالتك بعمق |
Assez ! Arrête de te mêler de tout et d'insulter celle que j'aime ! Si tu continues, toi et moi, on va avoir un problème ! | Open Subtitles | معك حق ,هذا يكفي سأمت من تدخلك في حياتي وحديثك بالسوء عن المراة التي احبها واذا استمريت ,فسيكون لدينا مشكلة حقيقية |
Jusque là, j'ai besoin que tu continues la charade. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين أحتاج منكِ بأن تستمري بالتمثيليه |
Aucun d'eux n'avait cette cicatrice en forme de lune que tu continues de chercher. | Open Subtitles | لا يملك أحدهم ندبة الهلال التي تواصلين البحث عنها |
tu continues à chercher des nouveaux combats alors que le vrai combat a été devant toi tout ce temps. | Open Subtitles | لا تنفك تبحث عن معارك جديدة بينما المعركة الحقيقة أمامك منذ البداية. |
Je sais ce qui va nous séparer si tu continues à poser ces questions. | Open Subtitles | اعرف ما الذي سيفرقنا ان استمررت بسؤال أسئلة من ذلك النوع |
Si tu continues, je vais venir dans ton lit. | Open Subtitles | استمري في كلامك المعسول وسأقفز على هذا السرير بجانبكِ |
Mais si tu continues, on sait toutes les deux que tu vas probablement le faire. | Open Subtitles | ولكن اذا استمريتي انا وانتِ كلانا نعرف انك من المحتمل انك تفعلين |
Mais si tu continues de sauter nos sessions, mec, j'ai peur que toi aussi. | Open Subtitles | لكن إذا واصلت تجاهل جلساتنا يا صديقي اخشى انك لن تعود |
Si tu continues à virer des gens, tu n'auras plus d'amis. | Open Subtitles | أتعرفين، لو أستمريتِ بقطع علاقتكِ بالأخرين فلن يكون لديكِ أي أصدقاء |
Si tu en gagnes, pourquoi tu continues à bosser ici ? | Open Subtitles | أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟ |
Chez toi, si tu continues comme ça, petit con. | Open Subtitles | في منزلك، اذا واصلتم عنه، وكنت قليل الخراء. |
Si tu continues à prendre soin de toi, ce ébé pourra en aider beaucoup d'autre. | Open Subtitles | اذا واصلتي الأهتمام بنفسك هذا . هذا الطفل سيساعد الكثير من الأطفال |
tu continues de te dire ça mais j'ai une photo comme preuve . | Open Subtitles | أجـل ، إستمري بقـول ذلك لنفسك لكـن لديّ دليل بالصـور |