ويكيبيديا

    "tu es assise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجلسين
        
    • أنت جالسة
        
    • جلوسكِ
        
    tu es assise ici. Tu me parles mais tu es morte! Open Subtitles أنتِ تجلسين هناك وتتكلمين معي في حين أنك ميتة
    Quelques jours après ta réception, tu es assise ici, seule. Open Subtitles اليوم ما بعد اللإستقبال تجلسين هنا لوحدكِ
    Quand tu es assise derrière moi, je sens ton regard qui cherche le conflit pour tromper l'ennui. Open Subtitles عندما تجلسين ورائي، أشعر بعينيك تجاهدان لمكافحة الملل
    Dis-moi la vérité, tu es assise là depuis la remise des diplômes ? Open Subtitles أخبرينى الحقيقة, أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي اليس كذلك؟
    Et pourtant tu es assise ici à pleurer pour ce même homme ? Open Subtitles مع ذلك أنت جالسة هنا الآن تستنجدين المساعدة من نفس الرجل؟
    Juste là où tu es assise, en fait. Open Subtitles "داكوتا) تمـّت ولادتها هنا) مكان جلوسكِ في الواقع"
    Tant que tu honores cette chaise dans laquelle tu es assise, on est bon. Open Subtitles طلما تحترمين الكرسي الذي تجلسين فيه أنتِ جيدة بالنسبةٌ لي
    Tu crois vraiment que je vais t'écouter alors que tu es assise là, complètement nue, à parler à n'en plus finir de notre bébé mythique ? Open Subtitles هل تتوقعين حقاً أن اصغى إليك بينما تجلسين حولى عارية تماماً؟ والثرثرة حول طفلة خرافية لنا؟
    Si ça se trouve, Marcy, tu es assise sur le lit d'une morte. Open Subtitles اتعلمين مارسي لعلك تجلسين على سرير فتاة ميتة
    Écoute, tu es assise là, à moins de 2 mètres. Open Subtitles اسمعي، أنت تجلسين هناك على بعد أقل من مترين
    tu es assise là à nous sermonner, mais je n'ai été témoin d'aucune de tes valeurs. Open Subtitles تجلسين هناك تلقين علينا محاضرة عن حياتنا و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك
    Peu importe ce qu'il se passe, peu importe à quoi tu penses quand tu es assise ici, toute seule, dis moi de quoi tu as besoin et je le ferais, peu importe ce que c'est. Open Subtitles أياً كان ما يحصل، أياً كان ما تفكرين به حين تجلسين هنا وحدك،
    En fait, tu es assise dessus. C'est un clic-clac. Open Subtitles في الحقيقة، أنتِ تجلسين عليه إنها أريكة تنقلب فراشاً
    tu es assise ici avec le Livre des Damnés et le moyen d'en lire chaque mot, et tu penses que je vais te libérer ? Open Subtitles تجلسين أنتِ هنا و بحوزتك "الكتاب الملعون" و تقرأين كل كلمة به أتظنين أني سأجعلك حره؟
    Ca fait combien de temps que tu es assise là ? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تجلسين هنا؟ لا أعرف
    Et tu es assise dessus. Open Subtitles جديا انت تجلسين عليها
    Avec tes cheveux, la façon dont tu es assise... avec cette robe de chambre. Open Subtitles وشعرك بهذه الطريقة ...تجلسين هناك مع ردائـــك
    Je suis un peu secouée. tu es assise là depuis longtemps ? Open Subtitles متزعزعة قليلاً وحسب، مذ متى تجلسين هنا؟
    tu es assise à côté de moi, alors... Open Subtitles -حسنًا، أنتِ تجلسين بجانبي . *ملابس داخلية قصيرة*
    - tu es assise sur un joli magot. Open Subtitles إنك تجلسين فى مكان مرتفع القيمة كثيرا
    Aujourd'hui... dix ans plus tard, tu es assise devant moi... mais je ne peux pas... sentir ta présence. Open Subtitles بعد عشر سنوات أنت جالسة أمامي و قريبة منى و لا أشعر بوجودك
    Juste où tu es assise, en fait. Ah oui ? Open Subtitles -في مكان جلوسكِ تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد