Tu es censé devancer l'agent de terrain supérieur au travail. | Open Subtitles | من المفترض أن تسبق العميل الميدانى الى العمل |
Tu es censé te reposer. Tu n'es pas censé être là. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا |
Tu es censé me suivre ! J'ai appelé le numéro sur la carte 50 fois. | Open Subtitles | يفترض بك أن تكون مراقباً لي لقد إتصلت برقمك خمسين مرة |
Tu es censé être l'homme le plus puissant du monde, l'empereur de Rome. | Open Subtitles | كان يفترض بك أن تكون أقوى رجل في العالم , امبراطور روما |
Écoute, demi-portion. Je ne vais pas te remercier pour ce que Tu es censé faire. | Open Subtitles | اسمعني ايها الصغير ، لن أشكرك على قيامك بأشياء يفترض أن تفعلها |
Tu es censé t'hydrater. C'est un besoin comme un autre. | Open Subtitles | يفترض أن يبقى جسدك رطبًا، نظامك الحيويّ يحتاج للماء. |
Tu es censé penser aux réponses, pas les dire tout haut. | Open Subtitles | اصمت من المفترض ان تفكر في اجوبتك ولا تتسرع |
Payer des choses que Tu es censé payer ça ne fait pas de toi Jesus. | Open Subtitles | الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير |
Ray, quand tu reviens d'entre les morts, Tu es censé recommencer à vivre. | Open Subtitles | راي، عندما تأتي مرة أخرى من بين الأموات، كنت من المفترض أن البدء في العيش مرة أخرى. |
Je quitte l'école pour diriger une fondation que Tu es censé financer. | Open Subtitles | لقد تركتُ الجامعة لأبدأ بالعمل في مؤسسة، والتي من المفترض أن تكون استثمارية |
C'est notre maison. Tu es censé la remettre en état pour qu'on la vende. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يفعل ذلك ثم نطرحه للبيع |
En tout cas, Tu es censé être à l'école. | Open Subtitles | حسناً ، في أي حال يفترض بك أن تكون في الصف |
Tu es censé m'aimer et me soutenir, et même toi, tu me blâmes pour ça, tu me blâmes pour ce qui est arrivé à cette ville et tu me reproches la disparition d'Arlene. | Open Subtitles | يفترض بك أن تحبني وتدعمني، حتى على الرغم من تلومني على هذا تلومني على ماحدث للبلدة |
Ce qui veut dire que Tu es censé être mort, cousin. | Open Subtitles | و هذا يعني بأنه يفترض بك أن تكون ميتًا يا صاحبي. |
Tu es censé lui parler comme un adulte et résoudre tes problèmes. | Open Subtitles | كلّا، بل يفترض أن تخاطبها كراشد وتحلّ معها مشاكلكما. |
On arrête de te dire ce que Tu es censé faire, et t'es supposé deviner. | Open Subtitles | يتوقف الناس عن إخبارك ماذا يفترض أن تفعل ويتفرض بك أنت أن تفهمها وحدك |
Tu es censé appeler le gouvernement. Il en va de ton devoir patriotique. | Open Subtitles | يفترض أن تتصل بالحكومة، إنه واجب أميركي عليك فعله |
Tu es censé nous protéger des personnes comme lui. | Open Subtitles | من المفترض ان تقوم انت بحمايتنا من الاشخاص الذين مثله |
C'est malin de défiler à un enterrement. Tu es censé être mort. | Open Subtitles | لم يكن من الذكاء الظهور في موكب ، من المفترض أنك ميت |
Mais Tu es censé m'appeler "mon coeur" ou "poussin". | Open Subtitles | لكن من المفترض عليك أن تناديني بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي |
Tu es censé être raide, froid et en position horizontale... et tu doutes encore de nous ? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا |
Tu n'es pas supposé faire ça pour moi, Tu es censé le faire pour toi-même. | Open Subtitles | لا يجب ان تفعل ذلك من اجلي يفترض ان تفعل ذلك من اجلك |
Tu es censé me prendre dans tes bras. | Open Subtitles | يُفترضُ أن تبادلني العناق |
Car je vais écrire une proposition comme Tu es censé le faire. | Open Subtitles | لأنني سأكتب مقترحًا كما يفترض عليك أن تفعل. |
- Qu'est-ce que Tu es censé être ? | Open Subtitles | -بأي شخصية من المفترض أنكِ متنكرة يا فتاة؟ |