ويكيبيديا

    "tu es censé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المفترض أن
        
    • يفترض بك أن
        
    • يفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • من المفترض أنك
        
    • من المفترض عليك أن
        
    • من المفروض
        
    • يفترض ان
        
    • يُفترضُ أن
        
    • يفترض عليك أن
        
    • المفترض أنكِ
        
    • كنت من المفترض
        
    Tu es censé devancer l'agent de terrain supérieur au travail. Open Subtitles من المفترض أن تسبق العميل الميدانى الى العمل
    Tu es censé te reposer. Tu n'es pas censé être là. Open Subtitles أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا
    Tu es censé me suivre ! J'ai appelé le numéro sur la carte 50 fois. Open Subtitles يفترض بك أن تكون مراقباً لي لقد إتصلت برقمك خمسين مرة
    Tu es censé être l'homme le plus puissant du monde, l'empereur de Rome. Open Subtitles كان يفترض بك أن تكون أقوى رجل في العالم , امبراطور روما
    Écoute, demi-portion. Je ne vais pas te remercier pour ce que Tu es censé faire. Open Subtitles اسمعني ايها الصغير ، لن أشكرك على قيامك بأشياء يفترض أن تفعلها
    Tu es censé t'hydrater. C'est un besoin comme un autre. Open Subtitles يفترض أن يبقى جسدك رطبًا، نظامك الحيويّ يحتاج للماء.
    Tu es censé penser aux réponses, pas les dire tout haut. Open Subtitles اصمت من المفترض ان تفكر في اجوبتك ولا تتسرع
    Payer des choses que Tu es censé payer ça ne fait pas de toi Jesus. Open Subtitles الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير
    Ray, quand tu reviens d'entre les morts, Tu es censé recommencer à vivre. Open Subtitles راي، عندما تأتي مرة أخرى من بين الأموات، كنت من المفترض أن البدء في العيش مرة أخرى.
    Je quitte l'école pour diriger une fondation que Tu es censé financer. Open Subtitles لقد تركتُ الجامعة لأبدأ بالعمل في مؤسسة، والتي من المفترض أن تكون استثمارية
    C'est notre maison. Tu es censé la remettre en état pour qu'on la vende. Open Subtitles كان من المفترض أن يفعل ذلك ثم نطرحه للبيع
    En tout cas, Tu es censé être à l'école. Open Subtitles حسناً ، في أي حال يفترض بك أن تكون في الصف
    Tu es censé m'aimer et me soutenir, et même toi, tu me blâmes pour ça, tu me blâmes pour ce qui est arrivé à cette ville et tu me reproches la disparition d'Arlene. Open Subtitles يفترض بك أن تحبني وتدعمني، حتى على الرغم من تلومني على هذا تلومني على ماحدث للبلدة
    Ce qui veut dire que Tu es censé être mort, cousin. Open Subtitles و هذا يعني بأنه يفترض بك أن تكون ميتًا يا صاحبي.
    Tu es censé lui parler comme un adulte et résoudre tes problèmes. Open Subtitles كلّا، بل يفترض أن تخاطبها كراشد وتحلّ معها مشاكلكما.
    On arrête de te dire ce que Tu es censé faire, et t'es supposé deviner. Open Subtitles يتوقف الناس عن إخبارك ماذا يفترض أن تفعل ويتفرض بك أنت أن تفهمها وحدك
    Tu es censé appeler le gouvernement. Il en va de ton devoir patriotique. Open Subtitles يفترض أن تتصل بالحكومة، إنه واجب أميركي عليك فعله
    Tu es censé nous protéger des personnes comme lui. Open Subtitles من المفترض ان تقوم انت بحمايتنا من الاشخاص الذين مثله
    C'est malin de défiler à un enterrement. Tu es censé être mort. Open Subtitles لم يكن من الذكاء الظهور في موكب ، من المفترض أنك ميت
    Mais Tu es censé m'appeler "mon coeur" ou "poussin". Open Subtitles لكن من المفترض عليك أن تناديني بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي
    Tu es censé être raide, froid et en position horizontale... et tu doutes encore de nous ? Open Subtitles أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا
    Tu n'es pas supposé faire ça pour moi, Tu es censé le faire pour toi-même. Open Subtitles لا يجب ان تفعل ذلك من اجلي يفترض ان تفعل ذلك من اجلك
    Tu es censé me prendre dans tes bras. Open Subtitles يُفترضُ أن تبادلني العناق
    Car je vais écrire une proposition comme Tu es censé le faire. Open Subtitles لأنني سأكتب مقترحًا كما يفترض عليك أن تفعل.
    - Qu'est-ce que Tu es censé être ? Open Subtitles -بأي شخصية من المفترض أنكِ متنكرة يا فتاة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد