ويكيبيديا

    "tu es encore" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما زلت
        
    • أنت لا تزال
        
    • أنت مازلت
        
    • أما زلت
        
    • هل مازلت
        
    • ألا زلت
        
    • أمازلت
        
    • أنت ما زِلتَ
        
    • كنت لا تزال
        
    • لا زلت
        
    • ما زلتِ
        
    • لا تزالين
        
    • لا زلتِ
        
    • ما تزال
        
    • ما زلتَ
        
    - Tu es encore là? En fait, si on veut vraiment être précis, c'est toi qui es encore là. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون دقيق فى كلّ شيء ففي الحقيقة أننى ما زلت هنا
    Même si les personnages sont heureux Tu es encore triste que ça se termine. Open Subtitles على الرغم من أن الشخصيات سعداء أنت لا تزال حزين أنه إنتهي
    Tu es encore là, mais tu vas partir. Open Subtitles أنت مازلت هنا , لكني أعرف انك مغادر , أنا أكره ذلك
    Hannah, Tu es encore debout ? Open Subtitles مرحباً يا هانا ، أما زلت مستيقظة ؟
    Joe, sois honnête avec moi, Tu es encore inquiet à propos du Wendigo ? Open Subtitles جو ، كن صريحاً معي هل مازلت قلقاً بشأن الويندغو؟
    Tu es encore là ? Open Subtitles ألا زلت هنا يارجل؟
    - Rocco, Tu es encore là ? - C'est son frère. Open Subtitles روكو" , أمازلت هنا ؟" أنه أخيه
    Tu es encore avec ta femme après tout ce qui s'est passé avec Dee ? Open Subtitles لذا أنت ما زِلتَ مَع زوجتِكَ بعد كل ذلك التغوّطِ مَع دي؟
    qu'après toutes ces années, Tu es encore en vie. Open Subtitles أن بعد كل هذه سنوات, كنت لا تزال على قيد الحياة.
    Sois content. Tu es encore en liberté. Open Subtitles أنت محظوظ بأنك لا زلت تتحرك بحرية في القرية
    Après toutes ces années, Tu es encore surprise quand j'improvise ? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    Maman dit que Tu es encore dans le potage. Non, je pète la forme. Le poids. Open Subtitles ماما قالت أنك ما زلت معقدا قليلا لا لا لا أشعر بشيء رائع
    JJ, Tu es encore à l'hôpital ? Open Subtitles 30 بعد الظهر لإنقاذها جيجي, هل ما زلت في المستشفى؟
    Tu es encore en vie. Open Subtitles هل أحرزنا؛ ر نعتقد أنت لا تزال على قيد الحياة.
    Tu es encore fâché pour la fausse direction ? Open Subtitles أنا أحاول مجاملتك أنت مازلت مستاء منى لأنى أعطيتك طريق خاطىء,أليس كذلك؟
    Tu es encore là-dessus ? Open Subtitles أما زلت تريد الخوض في هذا ؟
    Tu es encore debout ? Open Subtitles هل مازلت مستيقظ ؟
    Tu es encore soûl ? Open Subtitles ألا زلت ثملاً ؟
    Tu es encore vivant, Jupp ? Open Subtitles أمازلت حيا جوب؟
    Si Tu es encore seul, on pourra se marier. Open Subtitles إذا أنت ما زِلتَ وحيد، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتزوّجَ .
    Parce que tu ne parles plus, mais Tu es encore accro au danger. Open Subtitles لأنك لا تراهن بعد الآن، و ولكن كنت لا تزال مدمنة للخطر.
    Elijah, Tu es encore à 15 kms de la première zone dégagée. Open Subtitles إيلايجا لا زلت على مسافة عشر أميال في مدخل المنطقة المفتوحة
    Tu es encore là ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ما زلتِ هُنا؟
    Même si tu es enchaînée par la reine, Tu es encore la meilleure du monde. Open Subtitles رغم ذلك أنّك مكبلة بسلاسل الملكة لا تزالين الأفضل في العالم.
    Bébé, Tu es encore dans la baignoire ? Open Subtitles أيتها الشروق، هل لا زلتِ في الحوض؟
    Tu es encore sous le choc de l'enfer où tu as été piégé si longtemps. Open Subtitles كلّا، إنّك ما تزال تعاني أثر صدمة بقائك في الجحيم دهرًا مديدًا.
    Tu es encore en vie à cause de l'ambroisie, tu sais cela. Open Subtitles أنت ما زلتَ حياً بسبب طعام الآلهة. هل تعرف ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد