ويكيبيديا

    "tu es le seul à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت الوحيد الذي
        
    • انت الوحيد الذي
        
    • أنت الشخص الوحيد الذي
        
    • أنت وحدك الذي
        
    • أنتَ الوحيد الذي
        
    • أنك الوحيد الذى
        
    • وأنت الوحيد الذي
        
    • البيت و أنت الوحيد الذى
        
    • أنت الوحيدَ الذي
        
    • أنت فقط من
        
    • أنت هو الوحيد
        
    • انت الشخص الوحيد
        
    • وحدك من
        
    Tu es le seul à voir le monde à ma façon. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يرى العالم نفس ما اراه أنا.
    Tu es le seul à pouvoir me conduire à lui. Open Subtitles الآن أنت الوحيد الذي يمكنك أن تأخذني إليه
    Je n'ai que préparé la stratégie... mais Tu es le seul à pouvoir résoudre l'énigme. Open Subtitles أنا مجرد قمت بتجهيز الإستراتيجية لكن أنت الوحيد الذي يمكنك حل اللغز
    Nate, Tu es le seul à pouvoir avoir Anson avant qu'il ne s'échappe, donc je veux que tu le surveilles mais ne l'approche pas. Open Subtitles نايت ,انت الوحيد الذي يمكنه قبض انسون قبل ان ايهرب, اذا احتاجك ان تراقبه
    La seule nuance c'est que Tu es le seul à vraiment disparaître de la Terre. Open Subtitles بالطبع أنت الشخص الوحيد الذي بإمكانه الاختفاء من وجه الأرض بشكل تام.
    Leonardo, s'il te plaît, Tu es le seul à pouvoir arrêter ça. Open Subtitles (ليوناردو) أرجوك أنت وحدك الذي يمكنك إيقافهم
    Tu es le seul à pouvoir le sauver ! Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي بوسعه إنقاذه
    - Pas vraiment. Comme c'est étrange. Tu es le seul à ne pas être costumé. Open Subtitles ويالا الغرابة أنك الوحيد الذى لم ترتدى ملابس تنكرية
    - La porte était ouverte, et Tu es le seul à avoir un double. Open Subtitles الأمر أنّ الباب كان مفتوحاً وأنت الوحيد الذي يملك المفتاح غيري
    Tu es le seul à avoir refusé de participer. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم يوافق للانضمام إلى المجلس الاستشاري
    Tu es le seul à réussir à les décrocher des "Aventures des Canetons Hurleurs". Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنه أن يبعدهم عن مغامرات البط
    Tu es le seul à pouvoir blesser ces choses. Open Subtitles أنت الوحيد الذي نعرف أن بإمكانه إيذاء تلك الأشياء
    Tu es le seul à savoir ce que ça fait d'être seul, incompris. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعلم معنى شعور كون المرء وحيد. سوء تفاهم.
    Non, je n'ai rien dit au personnel de l'Apollo. Tu es le seul à qui j'en ai parlé. Open Subtitles كلا، لم أقوله لهم أنت الوحيد الذي أخبرته بهذا
    Un trèfle à quatre feuilles caché dans un champs de trèfles. Tu es le seul à savoir où regarder. Open Subtitles ورقة برسيم رباعية مخفية في حقل برسيم أنت الوحيد الذي سيعرف أين يبحث
    Ce n'est pas que je ne veuille pas respecter ta décision, mais Tu es le seul à qui je puisse les donner. Open Subtitles احترم رغبتك ولكن انت الوحيد الذي بأمكاني ان الجأ اليه
    Allez, Tu es le seul à qui on peut faire confiance. Est ce qu'elle vient au match ce soir. Open Subtitles بربك ، انت الوحيد الذي يمكنا الثقة به هل ستأتي للمباراة الليلة ؟
    Tu es le seul à me parler. Parce que je t'aime. Open Subtitles أقصد، أنت الشخص الوحيد الذي يتحدث معي بعد الآن
    Tu es le seul à la connaître. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرفها ، الصدق سينجيك
    Leonardo, s'il te plaît, Tu es le seul à pouvoir arrêter ça. Open Subtitles (ليوناردو) أرجوك أنت وحدك الذي يمكنك إيقافهم
    Tu es le seul à en être capable. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي تستطيع.
    Tu es le seul à me savoir ici. Open Subtitles أنك الوحيد الذى يعرف إننى هنا
    Ok, écoute, j'ai un cowboy à la morgue, et Tu es le seul à avoir un mobile pour l'avoir mis là. Open Subtitles حسناً، انظر، لدي راعي بقر واحد في المشرحة، وأنت الوحيد الذي لديه دافع لتضعه هناك
    On est 15. Tu es le seul à faire des histoires. Open Subtitles يوجد 15 شخص فى هذ البيت و أنت الوحيد الذى تسبب مشاكل
    Je crois que Tu es le seul à trouver ça drôle. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد أنت الوحيدَ الذي يَعتقدُ بأنّك مضحك.
    Couvre-nous! Tu es le seul à avoir chargé ton flingue à positrons. Open Subtitles احمنا يا رفيق, أنت فقط من يحمل بندقية جاهزة للإطلاق
    Tu es le seul à qui les enfants font des cadeaux. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    Pour je-ne-sais-quelle raison, Tu es le seul à qui je sens pouvoir faire confiance... et si je peux me rappeler de ça, ils pourront aussi, il faut qu'on se barre. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    Tu es le seul à pouvoir gouverner l'Écosse. Open Subtitles أنت وحدك من يستطيع أن يحكم اسكتلندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد