ويكيبيديا

    "tu es sur le point de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت على وشك أن
        
    • أنك على وشك
        
    • انت على وشك
        
    Il a dit "fils, tu es sur le point de devenir l'homme de la maison. Open Subtitles قد قال : يا ولدي أنت على وشك أن تكون رجل الأسرة
    Sam, tu es sur le point de voir que quand les démons ont une idée en tête, il s'éxécutent. Open Subtitles سام أنت على وشك أن ترى أنّ الشياطين حالما يعتزمون فعل شيء فإنّهم يقومون به
    Et ensuite, tu es sur le point de rencontrer le niveau suivant d'énervement si tu n'arrêtes pas de faire des bêtises. Open Subtitles وثانيًا ، أنت على وشك أن ترى المستوى الثاني من حدة الطبع ، إذا لم تتوقف عن العبث في الأنحاء
    La maison que tu es sur le point de brûler? Open Subtitles المنزل الذي أنت على وشك أن تحرقه ؟
    En étant à la tête d'une nouvelle technologie compétitive comme celle-ci tu es sur le point de te faire quelques ennemies. Open Subtitles قيادة تقنية تنافسية جديدة مثل هذه تعني أنك على وشك صناعة أعداء جدد
    Oh, mon frère, tu es sur le point de rejoindre une secte. Open Subtitles اوه، يا أخي انت على وشك ان تنظم الى الطائفة
    Popo, tu es sur le point de battre le record de plaquage de la N.F.L. Open Subtitles "بوبو" ..أنت على وشك أن تكسر الرقم القياسي لدوري كرة القدم هذا الموسم
    tu es sur le point de faire la même erreur. Open Subtitles أنت على وشك أن ترتكب نفس الخطأ
    tu es sur le point de faire l'amour dans des toilettes publiques et c'est ça qui te préoccupe, ta soeur? Open Subtitles أنت على وشك أن تقوم بعلاقة في حمام عام وهذامايقلقك! أختك؟
    - tu es sur le point de tirer. Open Subtitles أنت على وشك أن تطلق النار عليه
    tu es sur le point de perdre ta liberté et ton enfant. Open Subtitles أنت على وشك أن تخسري حريتك و طفلك
    tu es sur le point de devenir père. Open Subtitles أنت على وشك أن تصبح أب
    Et c'est ce que tu es sur le point de devenir. Open Subtitles و هذا ما أنت على وشك أن تصبحه
    Merci pour les empreintes. tu es sur le point de tuer Jack Slater. Open Subtitles شكراً لك على بصمات الأصابع أنت على وشك أن تقتل (جاك سليتر)
    Stephen, tu es sur le point de devenir quelqu'un de vraiment extraordinaire. Open Subtitles أنت على وشك أن تصبح شخص خارقاً يا (ستيفن).
    tu es sur le point de devenir célèbre. Open Subtitles أنت على وشك أن تصبحي مشهورة
    tu es sur le point de virer Chloé sans raison. Open Subtitles أقصد بالله عليك يا رجل, أنت على وشك أن تطرد (كلوى) بلا سبب
    Je suis ici avec toi en ce moment, et tu es sur le point de te tuer, Dean. Open Subtitles , انا هنا معك الآن (و أنت على وشك أن تقتل نفسك يا (دين
    tu es sur le point de te marier, Shawn. Open Subtitles " أنت على وشك أن تتزوج يا " شون
    Ça n'allait pas, mais comment tu dis à ta mère que tu es sur le point de te faire lyncher? Open Subtitles لم أكن بخير، لكن كيف يمكنك إخبار أمك أنك على وشك المشي إلى إعدام علني؟
    tu es sur le point de tripper dans un trip à l'intérieur d'un trip qui est dans un trip. Open Subtitles انت على وشك ان ترحل رحلة داخل رحلة الى رحلة داخل رحلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد