ويكيبيديا

    "tu es venu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد أتيت
        
    • هل أتيت
        
    • هل جئت
        
    • لقد جئت
        
    • أتيت إلى
        
    • هل اتيت
        
    • أنت جئت
        
    • أنت أتيت
        
    • لقد اتيت
        
    • هل أنت هنا
        
    • اتيت هنا
        
    • جئتَ
        
    • لقد أتيتَ
        
    • جئت إلى
        
    • جئت لهنا
        
    Tu es venu au monde un mardi et tu quitteras ce monde un mardi. Open Subtitles لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء
    Tu es venu me parler parce que j'étais dans le pétrin. Open Subtitles لقد أتيت إلى داخل البَلاط الدّائري لكي تتحدّث إليّ
    Tu es venu jusqu'ici pour m'accuser d'avoir volé ta carte ? Open Subtitles هل أتيت كل هذه المسافة الى هنا لكي تتهمني بسرقة بطاقتك ؟
    Tu es venu pour te taper une pauvre femme sans défense ? Open Subtitles هل جئت هنا من اجل الحصول على مبتغاك من إمرأة بائسة عزلاء؟
    Tu es venu parce que tu te sentais obligé de me proposer ton aide. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لشعورك برغبة فارضة بتقديم مساعدة لي
    Ce soir-là, Tu es venu au parc, habillé en Scorpion. Open Subtitles حينما أتيت إلى الحديقة متنكراً بزيّ سيدة العقرب
    Tu es venu jusqu'ici juste pour nous dire que tu t'es envoyé en l'air ? Open Subtitles هل اتيت إلى هنا, لكي تقول لنا بأنك قمت بعلاقة مع امرأة ما؟
    Tu es venu rien que pour me dire ça ? Open Subtitles لقد أتيت كل هذا الطريق لتخبرني بهذا ؟
    Tu es venu ici pour être médecin, pas pour trouver une preuve de la vie après la mort. Open Subtitles إسمع , لقد أتيت هنا لتكون طبيباً ليس لتبحث عن دليل عن الحياة بعد الموت
    Tu es venu me dire que tu ne renoncerais pas Open Subtitles لقد أبعدتك. لكن بعد ذلك , بعد أسبوع، لقد أتيت عند بابي،
    Je suis contente d'avoir pu être là quand ton plan cul a capoté, ou alors Tu es venu chez moi après ? Open Subtitles أنا ممتنه أنى كنت موجودة من أجلك حينما إنخفضت غنائمك هل أتيت عندى بعدها ؟
    Tu es venu pour savoir si c'était la vérité ? Open Subtitles هل أتيت الى هُنا لأنك أردت أن تسأل عن هذا الأمر؟
    Tu es venu pour te taper une pauvre femme sans défense ? Open Subtitles هل جئت هنا لتحصل على مبتغاك من إمرأة بائسة عزلاء؟
    C'est pour Antoine Tyler ? Tu es venu dans cet hôpital pour tuer mon patient ? Open Subtitles هل هذا من أجل "أنطوان تايلر هل جئت للمشفى لقتل أحد مرضاي ؟
    Tu es venu ici. Tu dois ressentir quelque chose. Open Subtitles لقد جئت الى هنا انها علامة على اهتمامك بي
    ..Tu es venu ici pour faire tes parents tomber amoureux. Open Subtitles أتيت إلى هنا لتجعل.. والديّكَ يقعان في الحب
    Tu es venu ici pour pincer un criminel de deuxieme classe ? Open Subtitles هل اتيت كل الطريق الى هنا للقبض على مجرم درجه ثانية
    Tu es venu ici pour dire quelque chose. Open Subtitles أنت جئت إلى هنا لأنه كان لديك شيء تريد قوله
    - Je veux dire... que Tu es venu ici à cause de tes embrouilles au lycée. Open Subtitles أنا أعني ، أنت أتيت إلى هنا فقط لأنه تم إختيارك في المدرسة
    Papa, Tu es venu à New-York pour rencontrer un type trouvé sur internet. Open Subtitles أبي لقد اتيت لنيويورك لتقابل شخصًا وجدته على الإنترنت
    Tu es venu avec de nouveaux amis, Jake ? Open Subtitles لذا، جايك، هل أنت هنا مع بعض الأصدقاء الجدّد؟
    Tu es venu pour ton fils. Ceci ne sert à rien. Open Subtitles لقد اتيت هنا من اجل ابنك وهذا لا يساعد
    Alors Tu es venu ici pour t'excuser de m'avoir ridiculisée et, pendant que tu y es tu ridiculises ton amie ? Open Subtitles إذًا جئتَ هنا للإعتذارِ لي لإفسادكَ كلَّ شيءٍ لي و أثناء وجودكَ هنا، أنتَ تفسدُ الأمرَ على صديقتكَ ؟
    Tu es venu pour me dire que tu allais faire ça. Open Subtitles لقد أتيتَ لتخبرني بأنكَ ستقومُ بهذا الأمر.
    C'est pour ça que Tu es venu ici seule sans renfort ? Open Subtitles ألهذا جئت لهنا وحدك دون أية دعم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد