Mais mon enfant... mon âme... Tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. | Open Subtitles | لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له |
Ça dit que pour battre ta peur, Tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. | Open Subtitles | ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً |
Tu n'as qu'à sourire et manger des petits fours. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة خفيفة |
Tu n'as qu'à payer ma gérante, puis on pourra y aller. | Open Subtitles | لذلك، أم، لديك فقط لدفع مدير أعمالي، ثم نحن، مثل، جيدة. |
On n'est pas obligé d'en parler ce soir. Tu n'as qu'à dormir. | Open Subtitles | ليس عليك التكلم عن ذلك الآن يمكنك فقط الذهاب إلي النوم |
Tu leur demandes une petite contribution, et Tu n'as qu'à imaginer un système simple de récompenses, pour motiver. | Open Subtitles | مجموعة من المستثمرين المحتملين ثم تطلبين منهم تبرعات صغيرة ثم عليك فقط أن تكتشفي |
Le numéro est enregistré. Tu n'as qu'à appuyer sur "appel". | Open Subtitles | تمّ إدراج الأرقام ما عليك سوى ضغط زرّ الاتّصال |
Tu n'as qu'à rester sous le rebord et en arrivant au pont, vole dessous, puis remonte. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة |
Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'importe quoi, Tu n'as qu'a demander. | Open Subtitles | أي شيء تريده يا بني، أي شيء على الإطلاق، كل ما عليك هو الطلب فحسب، مفهوم ؟ |
Tu n'as qu'à dire oui. Alors ? | Open Subtitles | كل ما عليك قوله أن تقولي نعم ماذا تقولين ؟ |
Tu n'as qu'à le ramener là-bas. Je m'occupe du reste. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك، والباقي أمره مُدبّر. |
Tu n'as qu'à changer de fonction. Un coup, cadre du casino. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام بة هو أن تغير مسمى وظيفتك باستمرار |
Tu n'as qu'à m'appeler et je te trouverai. | Open Subtitles | كل ما عليك هو ان تنادي على اسمي و أنا سأتبع صوتك. |
Tu n'as qu'à demander. | Open Subtitles | على مهلك يا فتى كل ما عليك فعله هو أن تطلب |
Puis-je te rappeler, amour, qu'il y a des tas de maîtresses, mais que Tu n'as qu'un fils. | Open Subtitles | ربما أذكرك يا عزيزى أن هناك فىباريستوجدسيداتكثيرات, ولكن لديك فقط إبن واحد |
Tu n'as qu'une chance d'aller aux J.O. | Open Subtitles | لديك فقط فرصه واحده لتكوني من فريق الاولمبياد فرصه واحده |
Non, Tu n'as qu'une jambe opérationnelle. | Open Subtitles | ماذا ؟ كلا , لديك فقط ساق واحدة |
Oh. Bon, ça fait rien. Tu n'as qu'à m'appeler quand tu la trouveras. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن يمكنك فقط الإتصال بي عندما تجدها |
Si tu n'es pas capable de bien te conduire, Tu n'as qu'à manger ici, dans la cuisine. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعين التصرف بأدب وتناول الطعام كبقية الناس يمكنك فقط الجلوس هنا وتناول الطعام فى المطبخ |
Le label a déjà tout préparé, Tu n'as qu'a suivre les storyboards. | Open Subtitles | الشركة صممت مسبقا السيناريو يجب عليك فقط أن تتبع الخطط |
Je t'ai préparé à manger, Tu n'as qu'à faire réchauffer en rentrant. | Open Subtitles | أعددت لك طبق، ما عليك سوى تسخينه عندما تعود للبيت |
Tu n'as qu'à lui dire que tu as eu tort de partir et on redeviendra une famille heureuse. | Open Subtitles | فقط قل أننا مخطئون في ترك بعضنا لذا نستطيع العودة لنكون أسرة سعيدة |
Pour que ça marche, Tu n'as qu'à sortir de l'hôpital, comme hier. | Open Subtitles | لأجل نجاح الخطة, كل ماعليك فعله هو الخروج من المستشفى مثل مافعلتٍ امس |