ويكيبيديا

    "tu n'as rien dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم تقولي شيئاً
        
    • لم تقل شيئاً
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تقل أي شيء
        
    • لم تخبرنا
        
    • لم تخبرني بذلك
        
    • لم تقل شيئا
        
    • قُلتَ أيّ شئَ
        
    • لم تقولي أي شيء
        
    • لم تقولي شيء
        
    • أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ
        
    • لم تخبرني وحسب
        
    • لم تخبري
        
    • لم تخبرينى
        
    • لم تقل هذا
        
    On était ensemble, tu n'as rien dit. Open Subtitles لقد قضينا طوال الليله معاً , و انتِ لم تقولي شيئاً
    Pourquoi tu n'as rien dit, il y a 2 ans ? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟
    Tu es brûlée, pourquoi tu n'as rien dit ? Open Subtitles لقد احترقتِ لماذا لم تخبريني عندما شعرتِ بالانزعاج؟
    Tu m'a laissé me balader avec des insectes sur mon crâne, et tu n'as rien dit ? Open Subtitles تركتني أسير في الأرجاء مع حشرات تلتهم جمجمتي و لم تقل أي شيء ؟
    Et pourquoi diable, tu n'as rien dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بهذا الامر من قبل بحق السماء؟
    Non, je ne savais pas. Pourquoi tu n'as rien dit ? Open Subtitles لا , لمَ لم تخبرني بذلك ؟
    Je comprend enfin pourquoi tu n'as rien dit toutes les fois avant... parce que c'est le sentiment le plus gênant du monde. Open Subtitles أخيرا فهمت لماذا أنت لم تقل شيئا في كل تلك الأوقات الأخرى من قبل لأن هذا هو أكثر شعور غير مريح على الإطلاق
    Tu as son attention, mais tu n'as rien dit pour me défendre. Open Subtitles وهو يستمعُ إليك لكنّكِ لم تقولي شيئاً تدافعينَ به عنّي
    - Pourquoi tu n'as rien dit ? Open Subtitles و لماذا لم تقولي شيئاً أنه فقط ورم , بي
    tu n'as rien dit, même pas a ton propre peuple. Open Subtitles لم تقولي شيئاً , حـتى لـقومكِ.
    Cette Kusum m'a humiliée... tu étais juste là et tu n'as rien dit. Open Subtitles ‎كوسوم هذه أهانتني‏ ‎و أنت اكتفيت فقط بالوقوف عندك و لم تقل شيئاً
    Et quand on a trouvé cette signature au club, tu n'as rien dit. Open Subtitles و عندما عثرنا على ذلك التوقيع فى النادى انت لم تقل شيئاً
    tu n'as rien dit et elles ont ri. Open Subtitles لكنكِ لم تخبريني, كانو يضحكون.
    Pourquoi tu n'as rien dit? Open Subtitles لماذا لم تخبريني ؟
    tu n'as rien dit à Vanessa pour le moment, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تقل أي شيء لفانيسا، أليس كذلك؟
    Tu savais qu'il était déviant, tu n'as rien dit. Open Subtitles لقد علمت انه كان منحرفا و لم تخبرنا
    Pourquoi tu n'as rien dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بذلك ؟
    Je l'ai eu aujourd'hui. Ah. Je me demandais pourquoi tu n'as rien dit. Open Subtitles لقد استلمته اليوم كنت أتسائل حينما لم تقل شيئا
    tu n'as rien dit à Quentin, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت مَا قُلتَ أيّ شئَ إلى كوينتن، أليس كذلك؟
    C'est pour ça que tu n'as rien dit lorsque je parlais de comment s'était terminé cette histoire et d'à quel point tout ça avait bien fini. Open Subtitles لذلك لم تقولي أي شيء عندما كنت أسترسل ، وأسترسل عن كيف أصبحت تسير الأمور
    tu n'as rien dit sur le fait de rester chez Olivia. Open Subtitles أنتِ لم تقولي شيء عن مبيتي في بيت اوليفيا
    tu n'as rien dit sur la Première Dame ? Open Subtitles أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول فلوتس، أليس كذلك؟
    Tu savais le produit déficient, mais tu n'as rien dit à personne et tu as inventé cet email parce que tu as un problème de drogue. Open Subtitles تقولين أنكي علمتي مشكلة العطر لكن لم تخبري أحداً و أنك أصطنعت قصة الإيميل هذه لأنك مدمنة مخدرات
    - Non, tu n'as rien dit ! Open Subtitles لا , لم تخبرينى
    tu n'as rien dit. Open Subtitles لماذا لم تقل هذا مسبقا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد