Tu ne comprends pas. Je me rappelle leurs noms ! | Open Subtitles | أنت لا تفهم لقد تذكرت أسماء والداي جيني,تشارلي |
- Tu ne comprends pas ! - Ramasse ça. Qu'est-ce que tu as ? | Open Subtitles | ـ أنت لا تفهم ـ أزيلي هذه الفوضى ، ماذا دهاك؟ |
Depuis 50 ans, on leur dit quoi manger, quoi boire, comment s'habiller. Nom de Dieu, Tu ne comprends pas ça ? | Open Subtitles | لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟ |
Je ne veux pas le faire. Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | لا أريد أن أفعل ذلك, أنتِ لا تفهمين |
Tu ne comprends pas que c'est le problème, et que je ne comprends pas comment j'en suis arrivé à ce moment ? | Open Subtitles | ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟ |
Tu ne comprends pas. Le mobile, c'est la drogue. | Open Subtitles | حسناً، أنت لا تفهمين الدافع هو المخدرات. |
Si tu penses que faire ça me rendra comme toi, Tu ne comprends pas du tout les gens. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بفعلك هذا أننى سوف أتحول إليك. إذا أنت لا تفهم الناس على الإطلاق. |
Tu ne comprends pas ce que nous te disons, donc j'aimerais que tu parles à quelqu'un. | Open Subtitles | ربما أنت لا تفهم ما أقوله لك، إذاً يوجد شخصاً يريد التحدث معك. ايريك، أنحن جاهزون؟ |
Non, Tu ne comprends pas. Faire des erreurs est ma plus grosse faiblesse... ma peur. | Open Subtitles | كلا أنت لا تفهم , الخطأ هو أكبر ضعف لي .. |
Tu sais, pour un psy, Tu ne comprends pas grand chose. | Open Subtitles | و جوني ويكسلر ضربي .على وجهي ,أتعلم بالنسبه لرجل علم النفس .أنت لا تفهم كثيرا |
Tu est devenu faible parce que tu as dépensé la plus part de ta vie à protéger les faibles... et que Tu ne comprends pas ton propre bonheur. | Open Subtitles | لقد أصبحت أضعف لأن حياتك مكرسة لحماية الضعفاء. لهذا أنت لا تفهم معنى السعادة. |
Tu ne comprends pas. Je suis chargé à peine à moitié. Et ça bousille mes émotions, mec. | Open Subtitles | أنت لا تفهم, أنا بالكاد تم شحني للنصف و هذا يسبب لي عدم إتزان عاطفي, يا رجل. |
Tu ne comprends pas qu'il y a les sentiments d'autres personnes impliqués ? | Open Subtitles | ألا تفهم أن مشاعر الناس لها علاقة بالأمر؟ |
Tu ne comprends pas ? Tu as amené un diabétique dans une confiserie. | Open Subtitles | ألا تفهم ترسل مصاباً بالسكر إلى متجر حلوى |
Tu ne comprends pas. On est des mecs, pas des auditeurs. | Open Subtitles | هولي , أنتِ لا تفهمين نحن رفاق , نحن لا نستمع |
- à comment ça se répercute sur moi. - Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | بشأن كم أن هذا ينعكس عليَّ أنتِ لا تفهمين |
Tu ne comprends pas un seul mot de turc? | Open Subtitles | يافتاة ، ألا تفهمين التركية على الأطلاق ؟ |
Elle ne m'écoute pas. Tu ne comprends pas ? Je l'ai perdue à cause de ce qu'on a fait. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين الأمر, لقد فقدتها بسبب مافعلناه |
Non, Tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. | Open Subtitles | لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع |
Tu as joué avec une magie que Tu ne comprends pas. Et je ne gâche jamais les bonnes occasions. | Open Subtitles | لعبتَ بسحر لا تفهمه وما كنت أبداً لأهدر خطأً جيّداً |
Si je ressens quelque chose que Tu ne comprends pas, tu me fais sentir comme si j'avais tort. | Open Subtitles | وإذا شعرت بشيء لا تفهمينه, تجعلينني أشعر وكأنني مخطئة للإحساس به حتى |
Tu ne comprends pas qui sont ces gens, Sean, leur manière d'opérer. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ مَنْ هؤلاء الناسِ، شون، كَمْ يَشتغلونَ. |
Il l'a sorti quand tu avais le dos tourné. Tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | لقد وضعت عندما كان ظهرك للسيارة ألا ترى ؟ |
Tu ne comprends pas. Tu ignores ce que c'est. | Open Subtitles | أنتَ لم تصلك الفكرة , أترى , أنتَ لا تفهم كيف هو الأمر. |
Et pendant tout ce temps, mon cerveau... mes talents, Tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | ماذا عن عقلي و مهاراتي ألا ترين ؟ |
Tu ne comprends pas. Il fait ça pour me protéger. | Open Subtitles | إنّك لا تفهم ذلك، إنه يفعل هذا لحمايتي. |
- Vas le voir pour le réclamer. - Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | أذن انهض و اذهب للحصول عليهم أنتي لا تفهمين |
Quelle partie du coup de klaxon Tu ne comprends pas ? | Open Subtitles | أي جزء من صوت البُوري لم تفهمه ؟ |