Pourquoi tu ne prends pas ton après-midi si tu te sens si mal ? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ الظهيرة إجازة ما دمت تشعر بهذا السوء؟ |
Non, tu ne prends pas une chance sur un million avec la vie de mes amis, compris ? | Open Subtitles | لا، كنت لا تأخذ لقطة مليون الى واحد مع الحياة يا صديقي، و أنت تفهم؟ |
Si tu ne prends pas de risque, mon pote, Drew va avoir Paige. | Open Subtitles | إذا كنت لا تأخذ خطر، يا الرجل، ستعمل درو ان نتخذ بيج. |
Je jure devant dieu que je vais te sacrifier si tu ne prends pas tes maudites pilules. | Open Subtitles | أقسم بالرب أنني سأدخلك مجلس المدمنين إذا لم تأخذ أدويتك |
Vu que tu sembles en connaître tant sur tout, pourquoi tu ne prends pas ton diplôme de Wharton, et ton ridicule manteau, pour régler tout ça toute seule. | Open Subtitles | بما أنكِ تعرفين كل شيء لمِ لا تأخذي شهادتكِ ومعطفكِ السخيف ثم تكتشفي كل هذا |
Je sais que tu ne prends pas mes problèmes au sérieux, mais je m'intéresse au bébé. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير. |
J'espère que tu ne prends pas ça personnellement. J'essaye juste d'arranger un combat. | Open Subtitles | آمل ان لا تأخذ الامر بشكل شخصي انا فقط احاول الحصول على قتال |
Alors pourquoi tu ne prends pas tes planches à pain d'abdos et ton front de planche à pain et dégages de mon bureau. | Open Subtitles | لذا لما لا تأخذ عضلاتك المغسولة ،وجبهتكَ المغسولة .وإخرج من مكتبي اللعين |
Donc pourquoi tu ne prends pas tes affaires et ne rampe pas hors d'ici, la queue entre les jambes ? | Open Subtitles | فعله مثل مايفعل أيّ شخصٍ .كان على الأقل واجهه بذلك إذن لما لا تأخذ أشياءك وتخرجُ من هنا مع قضيبٍ بين ساقيك؟ |
Pire, tu ne prends pas mes appels. | Open Subtitles | ما هو أسوأ من ذلك ، كنت لا تأخذ مكالماتي. |
Pourquoi tu ne prends pas un cours, et tu verras. | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا تأخذ فئة، وربما سوف تجد. |
Chérie, elle ne me prend pas au sérieux parce que tu ne prends pas ça au sérieux. | Open Subtitles | عزيزي، إنها لا تأخذني على محمل الجد لأنك لا تأخذ الأمر على محمل الجد. |
Les enfants sont à l'école, pourquoi tu ne prends pas un jour de congé ? | Open Subtitles | الأطفال في المدرسة ، لم لا تأخذ اليوم عطلة ؟ |
Si tu ne prends pas ton traitement pour toi, au moins prends-le pour elle. | Open Subtitles | إن لم تأخذ الدواء لأجلك، فافعل ذلك لأجلها |
Si tu ne prends pas ton cachet, ce sera encore pire. | Open Subtitles | ان لم تأخذ الحبة. سيكون شعورك اسوء |
Tant que tu ne prends pas ça trop sérieusement. | Open Subtitles | لطالما لم تأخذ الأمور بجدية |
Pourquoi tu ne prends pas ce stylo pour me l'enfoncer dans le coeur ? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي القلم فقط وتطعنيني في قلبي ؟ |
Jessa, tu ne prends pas de ces pilules après que je soit partie. | Open Subtitles | لا تأخذي شيئاً من الأقراص بعد ذهابي |
Je ne vois pas pourquoi tu ne prends pas mon départ au sérieux car je m'en vais, sérieusement. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لا تأخذين أمر خروجي من هنا على محمل الجد لكني سأرحل من هنا, بجد |
tu ne prends pas ton revolver? | Open Subtitles | ألن تأخذ مسدسك معك , سيد شاين ؟ |
Pourquoi tu ne prends pas un café en l'attendant ? Merci, mais j'ai promis à Henry d'aller faire voter les partisans. | Open Subtitles | لما لاتأخذي كوباً من القهوة وتنتظريه ؟ (شكراً، لكنّ وعدتُ (هنري . أنّي سأذهب لأجلب المصوّتون |
Pourquoi tu ne prends pas plutôt des oestrogènes ? | Open Subtitles | لم لا تتناول الهرمون الأنثوي فحسب؟ |