Quand on l'aura fait, Tu pars et on n'en reparlera jamais. | Open Subtitles | عندما تنتهي، ستغادر ولن تنبس ببنت شفة عن الأمر |
Donc toi aussi Tu pars ? | Open Subtitles | لكنني لن أدعك تعاملني بهذه الطريقة حسناً ,ستغادرين أنتِ أيضاً ؟ |
Tu pars à la fac, tu reviens et d'un coup... tous les puzzles ont disparu. | Open Subtitles | سترحل إلى الجامعة ثم تعود وإذ فجأةً، ضاعت كل لعب الألغاز |
"Si Tu pars maintenant... demain, tu sauras... combien une journée, c'est long... et vide sans moi. | Open Subtitles | إن رحلت الآن فمن الغد ستعرف معنى أن يكون اليوم طويلاً |
A noter... verrouilles peut-être la porte la prochaine fois que Tu pars pour la nuit. | Open Subtitles | ملاحظة جانبية .. ربما اغلق الباب . المرة القادمة غندما تغادر ليلاً |
Tu pars déjà ? | Open Subtitles | هو ان لا ترمي رماد سيجارتك على حوريتي سترحلين منذ الآن ؟ |
- Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que Tu pars avec ton frère chaque week-end... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟ |
Tu pars en mission ou tu restes à glander ? | Open Subtitles | هل أنت ذاهب في مهمات أو مجرد العبث؟ |
Je sais que Tu pars demain en lune de miel, mais si j'ai raison, on peut obtenir des aveux tout de suite. | Open Subtitles | أعلم أنكٍ ستذهبين غداً إلى شهر عسلك ولكن إذا كُنت مُحقاً ، فنستطيع الحصول على إعتراف الآن |
Tu pars, tu me trahis, et c'est ma faute ? | Open Subtitles | وبعدها تغادرين وتطعنيني في ظهري، هل هذه غلطتي؟ |
Tu pars dans une semaine, et tu n'as pas encore fais tes bagages. | Open Subtitles | أعني، ستغادر بعد أسبوع و أنت لم تقم بجمع أي شيء |
Tu pars maintenant. Tu crois être la loi ? | Open Subtitles | بل أنت ستغادر فورًا، أتحسب نفسك القانون؟ |
Après ce don de moelle osseuse, Tu pars encore dans quelques jours ? | Open Subtitles | إذاً بعد أن تقوم بتبرع نخاع العظم هذا ستغادر مجدداً بعد بضعة أيام؟ |
Mais Tu pars demain. Je veux passer plus de temps avec toi. | Open Subtitles | لكنك ستغادرين غداً أريد أن أقضي وقتاً أطول معك |
Ça fait trop, Tu pars dimanche. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ممارسة كلّ هذا، فإنّكِ ستغادرين يوم السبت. |
Jamm va être tellement dégouté quand il va découvrir que Tu pars et tes IOU sont les pires. | Open Subtitles | جام سيغضب حينما يعرف بأنك سترحل ووعودك عديمة المنفعة |
Quand tu dis que Tu pars pour la fac, ça veut dire quoi ? | Open Subtitles | عندما قلت أنك سترحل لتذهب للجامعة ماذا كنت تقصد بذلك؟ |
Larry, je te jure, si Tu pars maintenant, ton chien totem sera un schnauzer miniature. | Open Subtitles | لاري , احلف بالله اذا رحلت الان , سوف نجعل كلبك الروحي شنايزر مصغر |
Tu pars et tu reviens. Le Monde a complètement changé. | Open Subtitles | عندما تغادر ثم تعود يكون منظورك للعالم تغير |
C'est ainsi que je te vois. Tu pars, n'est ce pas ? | Open Subtitles | هذا ما تمثلين بالنسبة لي سترحلين اليس كذلك؟ |
Soit tu fais partie de la solution, soit Tu pars. | Open Subtitles | فإما أن تكون جزءاً من الحل أو ترحل. |
Je n'ai pas vraiment apprécié. Tu fais quoi ? Tu pars où ? | Open Subtitles | لم يعجبني , كما الذي أخبرتني عنه من قبل مهلا , مهلا , إلى أين أنت ذاهب ؟ |
On fait à peine connaissance et Tu pars au temple de l'Air. | Open Subtitles | لقد بدءنا للتو بالتعرف لبعضنا البعض والآن أنت ِ ستذهبين لمعبد الهواء الشمالي |
- Bébé, Tu pars tôt. - C'est un problème ? | Open Subtitles | عزيزتي, انتي تغادرين مبكراً هل هي مشكلة؟ |
Lavender, Tu pars avec nous, demain soir ? | Open Subtitles | \u200f"لافندر"، هل ستذهب \u200fفي جولة الحافلة ليلة الغد؟ |
Tu pars pas vrai ? | Open Subtitles | أنت ذاهبة أليس كذلك؟ |
Tous les jours, tu dis que tu vas partir. Pourquoi Tu pars pas alors ? | Open Subtitles | تقولين بأنّك تريدين الذهاب كلّ يوم لماذا لا ترحلين إذاً؟ |
Parce que je sais pourquoi Tu pars et je ne pouvais pas être plus heureux pour vous. | Open Subtitles | لأني أعلم لماذا أنت راحل و لا يمكنني أن أكون أسعد من ذلك لأجلك |
Si je te le dis, Tu pars? | Open Subtitles | هل ستخرج أذا أخبرتك؟ |