ويكيبيديا

    "tu pars" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستغادر
        
    • ستغادرين
        
    • سترحل
        
    • رحلت
        
    • تغادر
        
    • سترحلين
        
    • ترحل
        
    • أنت ذاهب
        
    • ستذهبين
        
    • تغادرين
        
    • هل ستذهب
        
    • أنت ذاهبة
        
    • ترحلين
        
    • أنت راحل
        
    • هل ستخرج
        
    Quand on l'aura fait, Tu pars et on n'en reparlera jamais. Open Subtitles عندما تنتهي، ستغادر ولن تنبس ببنت شفة عن الأمر
    Donc toi aussi Tu pars ? Open Subtitles لكنني لن أدعك تعاملني بهذه الطريقة حسناً ,ستغادرين أنتِ أيضاً ؟
    Tu pars à la fac, tu reviens et d'un coup... tous les puzzles ont disparu. Open Subtitles سترحل إلى الجامعة ثم تعود وإذ فجأةً، ضاعت كل لعب الألغاز
    "Si Tu pars maintenant... demain, tu sauras... combien une journée, c'est long... et vide sans moi. Open Subtitles إن رحلت الآن فمن الغد ستعرف معنى أن يكون اليوم طويلاً
    A noter... verrouilles peut-être la porte la prochaine fois que Tu pars pour la nuit. Open Subtitles ملاحظة جانبية .. ربما اغلق الباب . المرة القادمة غندما تغادر ليلاً
    Tu pars déjà ? Open Subtitles هو ان لا ترمي رماد سيجارتك على حوريتي سترحلين منذ الآن ؟
    - Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que Tu pars avec ton frère chaque week-end... Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟
    Tu pars en mission ou tu restes à glander ? Open Subtitles هل أنت ذاهب في مهمات أو مجرد العبث؟
    Je sais que Tu pars demain en lune de miel, mais si j'ai raison, on peut obtenir des aveux tout de suite. Open Subtitles أعلم أنكٍ ستذهبين غداً إلى شهر عسلك ولكن إذا كُنت مُحقاً ، فنستطيع الحصول على إعتراف الآن
    Tu pars, tu me trahis, et c'est ma faute ? Open Subtitles وبعدها تغادرين وتطعنيني في ظهري، هل هذه غلطتي؟
    Tu pars dans une semaine, et tu n'as pas encore fais tes bagages. Open Subtitles أعني، ستغادر بعد أسبوع و أنت لم تقم بجمع أي شيء
    Tu pars maintenant. Tu crois être la loi ? Open Subtitles بل أنت ستغادر فورًا، أتحسب نفسك القانون؟
    Après ce don de moelle osseuse, Tu pars encore dans quelques jours ? Open Subtitles إذاً بعد أن تقوم بتبرع نخاع العظم هذا ستغادر مجدداً بعد بضعة أيام؟
    Mais Tu pars demain. Je veux passer plus de temps avec toi. Open Subtitles لكنك ستغادرين غداً أريد أن أقضي وقتاً أطول معك
    Ça fait trop, Tu pars dimanche. Open Subtitles لا يمكنكِ ممارسة كلّ هذا، فإنّكِ ستغادرين يوم السبت.
    Jamm va être tellement dégouté quand il va découvrir que Tu pars et tes IOU sont les pires. Open Subtitles جام سيغضب حينما يعرف بأنك سترحل ووعودك عديمة المنفعة
    Quand tu dis que Tu pars pour la fac, ça veut dire quoi ? Open Subtitles عندما قلت أنك سترحل لتذهب للجامعة ماذا كنت تقصد بذلك؟
    Larry, je te jure, si Tu pars maintenant, ton chien totem sera un schnauzer miniature. Open Subtitles لاري , احلف بالله اذا رحلت الان , سوف نجعل كلبك الروحي شنايزر مصغر
    Tu pars et tu reviens. Le Monde a complètement changé. Open Subtitles عندما تغادر ثم تعود يكون منظورك للعالم تغير
    C'est ainsi que je te vois. Tu pars, n'est ce pas ? Open Subtitles هذا ما تمثلين بالنسبة لي سترحلين اليس كذلك؟
    Soit tu fais partie de la solution, soit Tu pars. Open Subtitles فإما أن تكون جزءاً من الحل أو ترحل.
    Je n'ai pas vraiment apprécié. Tu fais quoi ? Tu pars où ? Open Subtitles لم يعجبني , كما الذي أخبرتني عنه من قبل مهلا , مهلا , إلى أين أنت ذاهب ؟
    On fait à peine connaissance et Tu pars au temple de l'Air. Open Subtitles لقد بدءنا للتو بالتعرف لبعضنا البعض والآن أنت ِ ستذهبين لمعبد الهواء الشمالي
    - Bébé, Tu pars tôt. - C'est un problème ? Open Subtitles عزيزتي, انتي تغادرين مبكراً هل هي مشكلة؟
    Lavender, Tu pars avec nous, demain soir ? Open Subtitles \u200f"لافندر"، هل ستذهب \u200fفي جولة الحافلة ليلة الغد؟
    Tu pars pas vrai ? Open Subtitles أنت ذاهبة أليس كذلك؟
    Tous les jours, tu dis que tu vas partir. Pourquoi Tu pars pas alors ? Open Subtitles تقولين بأنّك تريدين الذهاب كلّ يوم لماذا لا ترحلين إذاً؟
    Parce que je sais pourquoi Tu pars et je ne pouvais pas être plus heureux pour vous. Open Subtitles لأني أعلم لماذا أنت راحل و لا يمكنني أن أكون أسعد من ذلك لأجلك
    Si je te le dis, Tu pars? Open Subtitles هل ستخرج أذا أخبرتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد