Fais ton boulot correctement, il ne le saura jamais, et tu resteras en vie. | Open Subtitles | أنت تقوم بعملك جيدا هو لن يكتشف ذلك وأنت ستبقى حيا |
Accroche-toi bien, mon cœur, et tu resteras en un morceau. | Open Subtitles | الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة |
tu resteras à mes côtés tant que je vivrais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أبنتي أنتِ ستبقين معي طالما أعيش , أليس كذلك؟ |
Mais tu resteras avec nous jusqu'à ce que je le trouve le temps qu'il faudra. | Open Subtitles | ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت. |
tu resteras prisonnier de ce trou infernal, à regarder, avec ton œil, la haine et la douleur déchirer ce monde de souffrance et de mort. | Open Subtitles | ستظل عالقا في الأسفل هنا في هذا الجحيم تنظر بهذه العين الوحيدة إلى الكراهية و الكآبة و المعاناة و الموت |
tu resteras vraiment avec moi quand je serai vieux et impuissant. | Open Subtitles | هل حقا سوف تبقين معي عندما أكون مسنا وعاجزا |
tu resteras chez un ami, et quand ça se calmera, je te le ferai savoir. | Open Subtitles | ستبقي عند احد اصدقائي وعندما تهدا الامور ساخبرك |
tu resteras la reine d'Angleterre jusqu'à ce que je me remarie. | Open Subtitles | سوف تبقى ملكة انجلترا حتى أتزوج مرة أخرى. |
tu resteras dans ta cellule. Tu y prendras tes repas. | Open Subtitles | كلا، ستبقى في زنزانتِك، و ستتناول وجباتكَ هناك |
tu resteras en Angleterre, où est ta place, même si je dois m'occuper d'eux un par un. | Open Subtitles | ستبقى في أنكلترا حيث تنتمي, حتى لو أضطررت القضاء عليهم كلهم. |
Tu peux débarquer en hélico, avec un costume à 1 000 balles, pour tout le monde y compris moi, tu resteras le petit gros. | Open Subtitles | بأمكانك التحلقي بكل انواع الهلكوبترات ولبس الآلاف من البدلات ولكن بالنسبة للجميع ومن ضمنهم انا ستبقى الفتى البدين |
J'espère que tu resteras et que tu seras capable de guérir ici. | Open Subtitles | آمل بأنك ستبقى وأنك ستكون قادراً على التخلص من معاناتك هنا |
Mais toi, tu resteras toujours dans mon coeur, jusque dans mes derniers moments. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لكِ ستبقين دائماً في قلبي كما أنتِ آخر مرة |
Quoi qu'il arrive, tu resteras toujours mon premier et mon véritable amour. | Open Subtitles | لا تقلقي مهما يحدث في حياتي. ستبقين الأولى ومصدر ثقتي, يا حبي. |
Dis-toi que c'est une histoire et oublie-la, tu resteras cool... | Open Subtitles | اعتبري هذه قصة، و دعك من الأمر ستبقين منتعشة |
tu resteras toujours derrière la barricade, et au moins 350 mètres derrière moi. | Open Subtitles | ستبقين خلف هذا الحاجز دوماً و خلفي بمسافة 350 متراً |
Tu n'es pas le roi du bal de fin d'année, mais tu resteras toujours mon frère. | Open Subtitles | أنت لست الملك العائد للوطن لكنك ستظل دائماً أخي |
Promets-moi que tu resteras loin de lui pour le moment. | Open Subtitles | من فضلك اخبريني بانك سوف تبقين بعيدا عنه الآن |
J'espère que tu nettoieras ton nez et que tu resteras tranquille. | Open Subtitles | آمل أنك ستبقي أنفك نظيفاً وأن تبقى بعيداً عن المشاكل |
C'est là que tu resteras jusqu'à ce que l'avion de Maya Pope atterrisse, jusqu'à ce qu'elle soit libre, jusqu'à ce qu'elle soit si bien cachée... | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تهبط طائرة مايا بوب حتى تكون حرة حتى تكون قد اختبأت جيدًا |
Alors promets-moi que tu resteras juste derrière moi et que tu feras exactement ce que je te dis. | Open Subtitles | لذا أحتاج أن توعدينني أن تبقي خلفي وتنفذي ما أقوله بالضبط |
Mais tu resteras jusque lá ? | Open Subtitles | لَكنَّك سَتَبْقى حتى يُرسلْ لك، اليس كذلك؟ |
tu resteras avec elle le temps nécessaire. | Open Subtitles | ستذهبين إليها وستبقين هناك إلى حيث تقتضي الضرورة. |
Ton cœur est toujours chaud, et tu resteras en vie aussi longtemps que l'on puisse le garder chaud. | Open Subtitles | و لكنه حمق شنيع. ولكن قلبك لا يزال دافئا، و ستظلين على قيد الحياة طالما نبقيه دافئاً. |