- Tu sais pas ce que c'est que l'école pour une fille comme moi. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو المدرسة الثانوية مثل لالخاسر مثلي. |
Tu sais pas ce que c'est d'être là-bas. C'est... | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف هو الوضع أن تكون هناك بالداخل مع المحكوم عليهم بالإعدام |
Je t'en prie. Tu sais pas caser les gens. Je suis la reine des entremetteuses. | Open Subtitles | ارجوك, انت لا تعرف كيف ان تعرف اثنين على بعض |
Tu sais pas ce qui s'est passé, Emily a pas été violée ! | Open Subtitles | لا توبي توبي انصت إلي حسنا؟ أنت لا تعلم شيء عن ماذا حصل إيميلي لم تُغتصب |
Désolé. Tu sais pas qu'une porte fermée veut dire "entrée interdite", fiston ? | Open Subtitles | ألا تعرف بأن باب مغلق يعني أبقى خارجاً يافتى ؟ |
Tu sais pas que c'est interdit? | Open Subtitles | لا يمكنك الشرب في السيارة ألا تعلم بأنه يمكن أن نوقف بسبب هذا ؟ |
Tu sais pas déjà comment en faire ? | Open Subtitles | الا تعرف من قبل قيادة الدراجات الجبلية ؟ |
Tu sais pas que t'as gagné un séjour pour deux à Fhloston ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟ |
Tu sais pas si c'est en route ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف إذا ما كانت في طريقها للأعلى؟ |
Nilsen avait un rapport sur Beth ! Tu sais pas ce qu'il y avait dedans. | Open Subtitles | إذن نيلسون كان لديه تقرير عن بيث و أنت لا تعرف ماذا يحوى |
Tu sais pas à qui tu parles. | Open Subtitles | الإحترام يا صاح ، الإحترام أنت لا تعرف إلى من تتحدّث |
Tu sais pas ce que j'ai ressenti, quand je l'ai vue. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ انت لا تعرف ما شعرت بة عندما رأيتها |
- Tu sais pas de quoi on parle. - Je dois sortir. | Open Subtitles | انت لا تعرف عن ماذا نتحدث - يجب ان اغادر - |
Tu sais pas ce que c'est d'aimer une femme qui t'aime en retour. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف يكون الشعور عندما تحب امرأة |
Attends, Tu sais pas laquelle. C'est vrai. | Open Subtitles | مهلاً ، أنت لا تعلم حتى أي نوع من الأدله |
Tu sais pas différencier Bouddha de Jésus ? | Open Subtitles | ألا تعرف حتى من البوذا والمسيح؟ إنك محتال سخيف |
Donne-moi cet argent ! Tu sais pas que c'est contre la loi ? | Open Subtitles | أعطني النقود ألا تعلم أن هذا ماخلف للقانون؟ |
Tu sais pas qu'on est une espèce menacée? | Open Subtitles | دو رايغ ، الا تعرف اننا انا و انت معرضين للخطر ؟ |
Fais voir ce que Tu sais pas. | Open Subtitles | هيا ، ايها الرجل الكبير. قم بدوره وأريني ما الذي لا تعرفه |
Tu sais pas ce que c'est que d'être avec moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كيف هو أنك تكونين معي يوماً و يوماً لا |
Je m'en souciais mais Tu sais pas à quel point l'humanité est diabolique. | Open Subtitles | لقد كنت اهتم لكنك ليس لديك فكرة كم هى الانسانية بهذا الشر |
Tu sais pas trop ce qu'elle ressent. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين تماما في أي موقع تقفين معها |
Tu sais pas comment c'était, ce que j'ai traversé ! | Open Subtitles | أنت لاتعرف كيفتبدواالأمورهناك! أنت لاتعرف ماممرت به |
Fiston, Tu sais pas ce que serait ta vie si j'écoutais toujours ton père. | Open Subtitles | انت لا تعلم كيف ستكون حياتك اذا اهتممت لما يحبه ابوك |
T'attends qu'il se tire, mais Tu sais pas quand. | Open Subtitles | أنتِ تنتظرين منه أن يغادر. ولكنك لاتعلمين متى سيحدث ذلك؟ |
Tu sais pas ce que c'est, une famille ! | Open Subtitles | كنت لا تعرف حتى ما هو عليه أن يكون جزءا من الأسرة. |
- Il a dit de rien toucher! - Tu sais pas ce que tu fais! | Open Subtitles | ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به |