ويكيبيديا

    "tu sais que tu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعلم أنك
        
    • أنت تعلم أنه
        
    • تعلمين أنكِ
        
    • تعرفين أنه
        
    • أنت تعرف أنك
        
    • كنت أعلم أنك
        
    • تعرف بأنك
        
    • تعلمين أن
        
    • تعلمين أنه
        
    • تعرف أنه
        
    • تعلمين أنك
        
    • تعرف انك
        
    • تعلم أنّك
        
    • انت تعلم انك
        
    • أتعلم أنك
        
    Oh, a-allez, Tu sais que tu en fais des tonnes. Open Subtitles بالله عليك,أنت تعلم أنك تُبالغ في ردة فعلك
    Si tu sais ce que c'est, alors Tu sais que tu ne peux pas l'utiliser. Open Subtitles إذا كنت تعرف ما هي، ثم أنت تعلم أنه لا يمكنك استخدام ذلك.
    Parce que, d'une certaine manière, Tu sais que tu n'es pas des leurs, que tu n'es qu'un rouage de la machine. Open Subtitles لإنكِ ، وبطريقة ما تعلمين أنكِ لستِ فرداً منهم وأنكِ مُجرد ترس في آلتهم
    Tu sais que tu ne dois pas faire chauffer la bouilloire. Open Subtitles تعرفين أنه ليس مسموح لكِ بوضع الغلاية على النار
    Tu sais que tu gaspilles notre eau potable ? Open Subtitles أنت تعرف أنك تهدر مياه الشرب، أليس كذلك؟
    Tu sais que tu peux toujours me parler du Coach Jones, hein ? Open Subtitles كنت أعلم أنك لا تزال تتحدث لي عن مدرب جونز، أليس كذلك؟
    Mais Tu sais que tu n'as rien à faire ici. Dans cette ville. Tu n'es rien ici. Open Subtitles وانت تعرف بأنك لا تنتمي إلي هنا في هذه البلدة أنت لا شئ هنا
    Bien, Tu sais que tu dois mourir juste après les avoir dit, ou sinon ils ne sont pas vraiment tes derniers mots. Open Subtitles تعلمين أن عليكِ أن تموتي بعد ما تقولين الكلمات حالاً، أو عدا ذلك، فهي ليست
    Tu sais que tu peux encore me dire merde, Liz. Open Subtitles أنت تعلمين أنه بأستطاعتك ان تتحدثي معي ليز
    Tu sais que tu n'es pas censé gérer tes émotions comme ça. Open Subtitles أنت تعرف أنه من المفترض ألا تتحكم فيك مشاعرك هكذا
    Tu sais que tu ne pourras pas me garder indéfiniment. Open Subtitles تعلمين أنك لا تستطيعين إبقائي هكذا لفترة أطول
    Tu sais que tu ne peux pas rester ici éternellement. Open Subtitles تعلم أنك لا تستطيع البقباء هنا إلى الأبد
    Tu sais que tu as dit que Jalen avait passé quelque chose comme 20 appels à un portable prépayé ? Open Subtitles مهلا، هل تعلم أنك ذكرت أن جالين قام، اه، تقريبا ب 20 مكالمة إلى هاتف محروق؟
    Tu sais que tu peux quitter la ville sans que personne ne le sache. Open Subtitles تعلم أنك تستطيع الخروج من البلده إرحل و لن يعلم أحد
    Tu sais que tu n'as plus à venir ici désormais. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يتحتم عليك الحضور بعد الآن.
    Tu sais que tu veux comprendre pourquoi la femme numéro deux apparaît soudainement. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنكِ تودين أن تفهمي لم قد تظهر الزوجة الثانية بشكل مفاجئ هكذا
    Tu sais que tu ne pourras pas te parler à toi-même le moment venu ? Open Subtitles تعرفين أنه لا يمكنك أن تحدّثي نفسك خلال العملية الحالية؟
    Tu sais que tu n'as pas été viré du reste de l'équipe, n'est-ce pas ? Tu... tu nous as en quelque sorte abandonné. Open Subtitles أنت تعرف أنك لم يتم رفض من بقية منا، أليس كذلك؟
    Tu sais que tu n'as pas fait de lasagne depuis mon départ à l'université ? Open Subtitles كنت أعلم أنك لم تقدم اللازانيا منذ أن غادرت للكلية؟
    Ne sois pas ridicule. Tu sais que tu ne peux pas partir. Open Subtitles لا تكن سخيف ، تعرف بأنك لا تستطيع المغادرة
    Bébé, Tu sais que tu peux le faire, n'est-ce pas ? Open Subtitles عزيزتي، تعلمين أن بوسعك القيام بهذا، أليس كذلك؟
    Tu sais que tu peux avoir une amende pour conduite en dessous des limites ? Open Subtitles تعلمين أنه يمكن أن تحصلي على مخالفة للقيادة تحت السرعة المحددة, صحيح؟
    Être strict n'est pas forcément toujours une mauvaise chose, spécialement quand Tu sais que tu fais ça par amour. Open Subtitles والتشدد ليس أمراً سيء دوماً، خاصة عندما تعرف أنه بدافع الحب
    Voyons Sparkplug, Tu sais que tu n'as pas besoin d'un Quinjet pour voler. Open Subtitles اوه،بحقك يا ولاعة أنت تعلمين أنك لست بحاجة لكوينجت لتحلقي
    Tu sais, si jamais tu veux me parler, de quoi que ce soit, Ryan, Tu sais que tu peux. Open Subtitles انت تعرف اذا كنت تريد التحدث معي عن اي شيء ياراين انت تعرف انك تستطيع
    Et Tu sais que tu as fait une bonne chose. Tu sais que tu as fait le bon choix. Open Subtitles وأنت تعلم أنك أنجزت عملا عظيما تعلم أنّك أنجزت عملا صائبا
    - Laisse tomber. Tu sais que tu l'as tué. - Lâchez-moi. Open Subtitles انت تعلم انك قتلت العسكرى دعونى وشأنى, اريد المحامى
    Tu sais que tu es la seule personne sur cette planète qui n'aime pas ce film ? Open Subtitles أعني، ما المغزى من هذا؟ ماذا؟ ، أتعلم أنك الشخص الوحيد على الكوكب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد