Quoi que tu traverses, tu n'as pas à l'affronter seule. | Open Subtitles | مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك |
Oublie. Ce n'est rien, comparé à ce que tu traverses. | Open Subtitles | فلتنسي الأمر هذا لا يٌقارن بما تمرين به |
OK, mais peut-être qu'il est responsable de la tienne maintenant, et de ce que tu traverses. | Open Subtitles | حسنًا، لكنه ربما يكون مسئولًا عن حياتك الآن و ما تمر به الآن |
On sait ce que tu traverses, mais tu dois te calmer. | Open Subtitles | نعلم ما الذي تمرّ به الآن لكن عليكَ أن تهدأ |
juste te dire que je sais ce que tu traverses. | Open Subtitles | فقط أن أقول وأنا أعلم ما كنت تمر. |
Ecoute, je voulais juste te dire tu sais, quoi que tu traverses, tu peux me le dire. | Open Subtitles | ،بغض النظر عمّ تمرين به أرجو أن تعلمي أنه بإمكانك الإتصال بي اتفقنا؟ |
Maintenant, je ne peux pas prétendre comprendre ce que tu traverses, mais pour ce que ça vaut ... | Open Subtitles | لا أتظاهر أني أفهم ما تمرين به ..لكني أظن |
Tu sais, quand les gens disent qu'ils savent ce que tu traverses, en général, c'est faux. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما يقول الناس أنهم يعرفون ما تمرين به, هم في العادة لا يعرفون. |
Mais dans ce cas, je sais exactement ce que tu traverses. | Open Subtitles | ولكن في هذه الحالة, إنني أعرف تماما ما تمرين به. |
Je comprends que ce que tu traverses est très violent. | Open Subtitles | أتفهم أن ما تمرين به أمر شديد الجنون حقاً |
Je pensais à ce que tu traverses, et tu as peut-être raison. | Open Subtitles | كنت فقط افكر بما تمر به ولربما انك على صواب |
Je sais exactement ce que tu traverses. Mais tu vas être courageux, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟ |
On a beaucoup réfléchi. Et, euh, on sait ce que tu traverses. | Open Subtitles | إذن، لقد قمنا بالكثير من التفكير، وإننا نعرف ما كنت تمرّ به. |
crois moi, peut importe ce que tu traverses c'est pas la moitié de ce que je suis en train de vivre. | Open Subtitles | ثق بي، مهماً كان ما تمرّ به ليس على نصف السوء الذي أنا بصدده. |
Je sais ce que tu traverses. | Open Subtitles | أنا أعرف ما كنت تمر. |
Cela peut être utile d'être entourée de gens qui comprennent ce que tu traverses. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنها يمكن أن تكون مفيدة أن يكون حول الناس الذين يمكن أن يتعاطفوا مع ما أنت تمر. |
Je sais que tu traverses un moment difficile, mais t'as un match ce soir, et le basket te fait toujours te sentir mieux. | Open Subtitles | أعرف أنك تمر بوقت عصيب لكن أنت عندك مبارة الليلة و كرة السلة دائماً ما تجعلك تشعر بتحسن |
En fait, sans raison, et tu traverses beaucoup, mais c'est normal, et la politesse serait de m'inviter à entrer pour un thé. | Open Subtitles | طوال الطريق ، يبدو انه ليس لسبب جيد وأعلم بأنك تمر بالكثير ولكن الشيء الطبيعي والشيء المهذب سيكون ان تطلب مني ان ادخل لتناول كوب من الشاي |
Je sais que tu traverses beaucoup de choses en ce moment, mais c'est pour ça que tu as besoin de sortir. | Open Subtitles | انا اعلم انك تمرين بالكثير الان، لكن هذا بالضبط هو السبب اللذي يجعلك تحتاجين للخروج اكثر |
Crois moi, quoi que tu traverses, il n'y a rien de pire qu'avoir des boutons et un appareil dentaire au collège. | Open Subtitles | حسنًا، ثق بيّ مهما كان ما تخوضه.. فليس هنالك أسوء من أن يكون لديك بثرة أو تقويم أسنان في الإعدادية اتفقنا؟ |
Tout ces problèmes que tu traverses pour donner à chacun une nouvelle vie ? | Open Subtitles | كل ما تخوضينه الآن في سبيل إعطاء الجميع حياة جديدة |
Et je l'ai dis à Grayson uniquement pour qu'il comprenne mieux ce que tu traverses. | Open Subtitles | وأنا قلت فقط لجرايسون حتى يمكنه أن يكون أكثر تعاطفاً لما تمرين به |
tu traverses les jardins, et... et ici nous sommes, nous sommes au sommet du théâtre. | Open Subtitles | تمري عبر الحدائق و... ونحن هنا, نحن على قمة المدرج |
Avec ce que tu traverses en ce moment... | Open Subtitles | أقصد يجب أن تحصلي عليها بسبب الأمور الآخرى التي تمرين بها |
Je sais ce que tu traverses. | Open Subtitles | أعرف ما تمرّي به. |
Étant donné ce que tu m'as dit au sujet de ton fils... et ce que tu traverses actuellement. | Open Subtitles | بالنظر إلى الأشياء التي كنت تخبريني بها حول إبنك و كل شيء تمرّين به |