Tu vis dans ta bagnole comme un chiffonnier, même ce boulot dans la cour, c'est moi qui te l'ai trouvé et tu le fais mal, tu ne tiens pas les délais. | Open Subtitles | أنت تعيش في سيارة كالمتشرد حتى وظيفتك في موقع البناء أنا من وجدها لك، وأنت فاشل فيها |
Alors qu'est-ce que tu fais avec? Rien, c'est un souvenir. Tu vis dans cet hôtel? | Open Subtitles | حسناً، إنه مجرد تذكار أنت تعيش في الفندق؟ |
Tu vis dans un immeuble vétuste, dépeuplé, sans confort ni sécurité. | Open Subtitles | أنت تعيشين في عمارة غير مريحة وقديمة، وغير آمنة، ومهجورة. |
Si Tu vis dans le passé,tu ne nous verras jamais. | Open Subtitles | إذا كنت تعيش في الماضي، سوف يكون لنا أبدا. |
Ferme la porte. Tu vis dans une grange ? | Open Subtitles | لن تستطيع الخروج اغلق الباب ايها الاحمق هل تعيش فى حانة؟ |
Tu vis dans les environs ? | Open Subtitles | أتعيشين بالقرب من هنا؟ |
Enfin, tu es tellement classe, Tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince. | Open Subtitles | أعني، أنتِ أنيقة جدا أنتِ تعيشين في هذا القصر المذهل ورفقتك لا تصدق |
Tu vis dans un monde de magie et de fantaisie. | Open Subtitles | إنّكِ تعيشين في هذه الأرض السحرية والخيالية. |
Peut-être que Tu vis dans mon monde, mais je vis pas dans l'tien. | Open Subtitles | ربما انت تعيش في عالمي انا لا أعيش في عالمك. |
Non, Tu vis dans un trou à rat et tu viens ici manger gratos. Bref. | Open Subtitles | لا, أنت تعيش في بيت سيء جداً و أنت تأتي الى هنا لتأكل بالمجان. |
Tu vis dans un monde imaginaire où la vie est un roman dont personne ne veut assumer l'existence. | Open Subtitles | أنت تعيش في عالم خيالي حيث الحياة كتاب ولا أحد يحاسب على تلك الكتابة |
Ta femme t'a quitté, Tu vis dans ton bureau et tu fais des blagues d'ado pourries. | Open Subtitles | زوجتك هجرتك أنت تعيش في مكتب تحاول المزاح |
Tu vis dans mon sous-sol. Tu ne peux même pas t'aider toi-même. | Open Subtitles | أنت تعيش في قبو منزلي أنت لا تستطيع حتى مساعدة نفسك |
Tu vis dans mon incubateur. | Open Subtitles | أنت تعيش في منزلي. |
Tu vis dans ton petit monde imaginaire, | Open Subtitles | أنت تعيش في عالم خيالي، أليس كذلك؟ |
- Tu vis dans un cocon. Tu ne t'intéresses pas à ce qui se passe ailleurs. | Open Subtitles | أنت تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي |
Tu vis dans un monde immense dont tu n'as encore rien vu. | Open Subtitles | أنت تعيشين في عالم كبير و واسع و لم تَري منه أي شيء |
Tu ne vis pas dans sa maison, Tu vis dans la nôtre. | Open Subtitles | أنت لا تعيشين في منزله أنت تعيشين في منزلنا |
Si Tu vis dans une caverne et que tu te nourris avec des orties, c'est pas si difficile de faire en sorte que ta vie reste simple. | Open Subtitles | لو كنت تعيش في كهف وتأكل نبات القراص، فليس من الصعب تسهيل حياتك |
Quoi, Tu vis dans un conte de fées ou quoi? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعيش فى أرض الخيال أو ما شابه؟ |
Tu vis dans le coin ? | Open Subtitles | أتعيشين بمقربة من هنا؟ |
Tu vis dans un palace à l'autre bout de la ville. | Open Subtitles | أنتِ تعيشين في قصر على الجانب الآخر من البلدة |
Tu vis dans mon cœur | Open Subtitles | إنّكِ تعيشين في روحي |
Tu vis dans le monde de la télévision, de Facebook et des gens qui ont vendu leur âme, qui sont morts à la vie. | Open Subtitles | انت تعيش في عالم التلفزيون والفيسبوك والناس الذين باعوا أرواحهم المتوفين في منتصف العمر |
Tu vis dans le coin ? | Open Subtitles | أتعيش في الجوار ؟ |
Tu vis dans le monde du rêve. | Open Subtitles | أنت بشكل مباشر في a dreamworld. |
Alors Tu vis dans un cabanon... et après qu'est-ce que tu vas faire ? | Open Subtitles | اذا انت تعيش فى حجرة السباحه وبعد ذلك, ماهى خطوتك التاليه؟ ماهى خطوتك التاليه؟ |