ويكيبيديا

    "tu vis dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت تعيش في
        
    • أنت تعيشين في
        
    • كنت تعيش في
        
    • هل تعيش
        
    • أتعيشين
        
    • أنتِ تعيشين في
        
    • إنّكِ تعيشين في
        
    • انت تعيش في
        
    • أتعيش في
        
    • أنت بشكل مباشر في
        
    • انت تعيش فى
        
    Tu vis dans ta bagnole comme un chiffonnier, même ce boulot dans la cour, c'est moi qui te l'ai trouvé et tu le fais mal, tu ne tiens pas les délais. Open Subtitles أنت تعيش في سيارة كالمتشرد حتى وظيفتك في موقع البناء أنا من وجدها لك، وأنت فاشل فيها
    Alors qu'est-ce que tu fais avec? Rien, c'est un souvenir. Tu vis dans cet hôtel? Open Subtitles حسناً، إنه مجرد تذكار أنت تعيش في الفندق؟
    Tu vis dans un immeuble vétuste, dépeuplé, sans confort ni sécurité. Open Subtitles أنت تعيشين في عمارة غير مريحة وقديمة، وغير آمنة، ومهجورة.
    Si Tu vis dans le passé,tu ne nous verras jamais. Open Subtitles إذا كنت تعيش في الماضي، سوف يكون لنا أبدا.
    Ferme la porte. Tu vis dans une grange ? Open Subtitles لن تستطيع الخروج اغلق الباب ايها الاحمق هل تعيش فى حانة؟
    Tu vis dans les environs ? Open Subtitles أتعيشين بالقرب من هنا؟
    Enfin, tu es tellement classe, Tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince. Open Subtitles أعني، أنتِ أنيقة جدا أنتِ تعيشين في هذا القصر المذهل ورفقتك لا تصدق
    Tu vis dans un monde de magie et de fantaisie. Open Subtitles إنّكِ تعيشين في هذه الأرض السحرية والخيالية.
    Peut-être que Tu vis dans mon monde, mais je vis pas dans l'tien. Open Subtitles ربما انت تعيش في عالمي انا لا أعيش في عالمك.
    Non, Tu vis dans un trou à rat et tu viens ici manger gratos. Bref. Open Subtitles لا, أنت تعيش في بيت سيء جداً و أنت تأتي الى هنا لتأكل بالمجان.
    Tu vis dans un monde imaginaire où la vie est un roman dont personne ne veut assumer l'existence. Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي حيث الحياة كتاب ولا أحد يحاسب على تلك الكتابة
    Ta femme t'a quitté, Tu vis dans ton bureau et tu fais des blagues d'ado pourries. Open Subtitles زوجتك هجرتك أنت تعيش في مكتب تحاول المزاح
    Tu vis dans mon sous-sol. Tu ne peux même pas t'aider toi-même. Open Subtitles أنت تعيش في قبو منزلي أنت لا تستطيع حتى مساعدة نفسك
    Tu vis dans mon incubateur. Open Subtitles أنت تعيش في منزلي.
    Tu vis dans ton petit monde imaginaire, Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي، أليس كذلك؟
    - Tu vis dans un cocon. Tu ne t'intéresses pas à ce qui se passe ailleurs. Open Subtitles أنت تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    Tu vis dans un monde immense dont tu n'as encore rien vu. Open Subtitles أنت تعيشين في عالم كبير و واسع و لم تَري منه أي شيء
    Tu ne vis pas dans sa maison, Tu vis dans la nôtre. Open Subtitles أنت لا تعيشين في منزله أنت تعيشين في منزلنا
    Si Tu vis dans une caverne et que tu te nourris avec des orties, c'est pas si difficile de faire en sorte que ta vie reste simple. Open Subtitles لو كنت تعيش في كهف وتأكل نبات القراص، فليس من الصعب تسهيل حياتك
    Quoi, Tu vis dans un conte de fées ou quoi? Open Subtitles ماذا؟ هل تعيش فى أرض الخيال أو ما شابه؟
    Tu vis dans le coin ? Open Subtitles أتعيشين بمقربة من هنا؟
    Tu vis dans un palace à l'autre bout de la ville. Open Subtitles أنتِ تعيشين في قصر على الجانب الآخر من البلدة
    Tu vis dans mon cœur Open Subtitles إنّكِ تعيشين في روحي
    Tu vis dans le monde de la télévision, de Facebook et des gens qui ont vendu leur âme, qui sont morts à la vie. Open Subtitles انت تعيش في عالم التلفزيون والفيسبوك والناس الذين باعوا أرواحهم المتوفين في منتصف العمر
    Tu vis dans le coin ? Open Subtitles أتعيش في الجوار ؟
    Tu vis dans le monde du rêve. Open Subtitles أنت بشكل مباشر في a dreamworld.
    Alors Tu vis dans un cabanon... et après qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles اذا انت تعيش فى حجرة السباحه وبعد ذلك, ماهى خطوتك التاليه؟ ماهى خطوتك التاليه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد