ويكيبيديا

    "tulkarm" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طولكرم
        
    • بطولكرم
        
    Hier également, la police a arrêté une terroriste près de la ville de Tulkarm contrôlée par les Palestiniens. UN وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Je tiens à appeler votre attention sur un autre assassinat commis cette semaine par des terroristes près de la ville contrôlée par les Palestiniens de Tulkarm. UN أود توجيه انتباهكم إلى عملية قتل إرهابية أخرى حدثت هذا الأسبوع قرب مدينة طولكرم الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية.
    En outre, 17 % des terres de Tulkarm ont été détériorées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصيب بأضرار ما نسبته ١٧ في المائة من أراضي طولكرم.
    Plusieurs foyers de jeunes ont amélioré leurs installations : tous les bâtiments ont été rénovés à Balata; une salle omnisports a été construite à Askar; Tulkarm a été doté d'une cour de récréation polyvalente ainsi que de boutiques à louer. UN وأجرت عدة مراكز ﻷنشطة الشباب تحسينات على مرافقها، حيث أُعيد تصميم المبنى كله في بلاطة، وبُنيت قاعة مغلقة متعددة اﻷغراض في عسكر، وأُقيم في طولكرم ملعب متعدد اﻷغراض وحوانيت لتأجيرها وتحقيق دخل منها.
    156. Le 3 mai, un chauffeur de taxi a été poignardé et légèrement blessé par deux Palestiniens près de Tulkarm. UN ١٥٦ - وفي ٣ أيار/مايو، طعن فلسطينيان بالقرب من طولكرم سائق سيارة أجرة وأصاباه بجروح طفيفة.
    Dans un autre cas, à Kalkiliya, des dizaines de Palestiniens ont manifesté contre l'érection d'une palissade à l'ouest de Tulkarm et de Kalkiliya. UN وفي تطور آخر في قلقيلية، احتج عشرات من الفلسطينيين على بناء سياج فاصل غربي طولكرم وقلقيلية.
    À un barrage routier près de Tulkarm, un Arabe qui avait agressé un garde frontière a été arrêté. UN وفي حوادث أخرى، اعتقل واحد من عرب إسرائيل بعد مهاجمته أحد أفراد شرطة الحدود عند حاجز قرب طولكرم.
    Au cours d'un autre incident, six résidents du village d'Azoun, dans la région de Tulkarm, ont été arrêtés sur présomption de possession d'armes. UN وفي حادث آخر ألقي القبض على ستة من سكان قرية عزون بمنطقة طولكرم بشبهة حيازة أسلحة.
    L'une des carrières les plus importantes est la carrière de Wadi Teen à Tulkarm, d'une superficie totale de 9 685 dounams répartis comme suit : UN وأحد أهم هذه المحاجر هو محجر وادي التين في طولكرم الذي تغطي مساحته الكلية ٦٨٥ ٩ دونما، موزعة كالتالي:
    Le quotidien Ha'aretz a signalé que, le 3 avril, le tribunal d'instance de Natania avait condamné un Palestinien de Tulkarm à trois ans de prison, plus deux ans de condamnation avec sursis, pour résidence illégale en Israël. UN فقد ذكرت صحيفة هآرتس يوم ٣ نيسان/أبريل أن محكمة الصلح في ناتانيا قضت بحبس فلسطيني من طولكرم ثلاث سنوات باﻹضافة إلى سنتين مع إيقاف التنفيذ بسبب بقائه في إسرائيل بصورة غير قانونية.
    Ya’acov Orr, coordonnateur des activités du Gouvernement dans les territoires, a déclaré que d’autres zones industrielles étaient également à l’étude, notamment un petit parc technologique à Tulkarm et un autre à Rafah. UN وأعلن منسق اﻷنشطة الحكومية، ياكوف أور، عن وجود خطط لمناطق صناعية أخرى قيد اﻹعداد، مثل منطقة صناعية للتكنولوجيا المتقدمة في طولكرم وآخر في رفح.
    D’autres industriels israéliens pollueurs qui se servent d’amiante, de fibres de verre, de pesticides ou des gaz inflammables se sont également réinstallés dans la zone de Tulkarm. UN وانتقلت أيضا إلى منطقة طولكرم صناعات إسرائيلية أخرى مسببة للتلوث، من بينها الصناعات التي تعمل في ميادين اﻹسبستوس، والزجاج الليفي، ومبيدات اﻵفات والغازات القابلة للاشتعال.
    Les usines et les carrières de pierre, en particulier celles qui sont à proximité de Tulkarm, non loin des sources d’eau, causent également des dommages à l’environnement. UN أما اﻷضرار اﻷخرى التي تلحق بالبيئة فتأتي من المصانع والمحاجر ولا سيما تلك الواقعة في جوار طولكرم قرب مصدر المياه ومناطق ينابيع المياه.
    Un médecin palestinien a signalé qu'il avait soigné quelque 30 ouvriers agricoles souffrant d'avoir inhalé des gaz lacrymogènes au cours des affrontements qui ont eu lieu près de Tulkarm. UN وأفاد طبيب فلسطيني بأنه عالج نحو ٠٣ عاملا تأذوا من استنشاق الغاز المسيل للدموع أثناء هذه الاصطدامات التي وقعت بالقرب من طولكرم.
    De plus, la procédure pour le transfert de responsabilités à Tulkarm a déjà commencé. Nous espérons que le retrait continuera comme prévu, et tout indique qu'il en sera ainsi. UN وفضلا عن ذلك لقد بدأ بالفعل إجراء نقل السلطات في طولكرم ونأمل أن يستمر الانسحاب على النحو المقرر، وكل المؤشرات تدل على أنه سيستمر.
    Un général israélien aurait laissé entendre que des blindés seraient au besoin envoyés sur place si la mise en exploitation d'une carrière près de la ville cisjordanienne voisine de Tulkarm devait se heurter à des difficultés. UN وذكر أن جنرالا إسرائيليا اقترح إرسال الدبابات إذا دعت الضرورة بهدف تسهيل فتح مقلع للحجارة بجوار مدينة طولكرم في الضفة الغربية.
    174. Le 7 octobre, le bouclage interne imposé à Tulkarm et à Kalkiliya a été levé. (Ha'aretz, 8 octobre) UN ١٧٤ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، رفع اﻹغلاق الداخلي المفروض على طولكرم وقلقيلية. )هآرتس، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    La dernière de ces exécutions a été accomplie le 17 janvier à Tulkarm et visait Thabet Salah Al-Din, âgé de 23 ans. UN وقد نُفذ آخر هذه الإعدامات في حق ثابت صلاح الدين، البالغ عمره 23 عاما، في طولكرم يوم 17 كانون الثاني/يناير.
    Deuxièmement, les Palestiniens voient leurs terres confisquées du fait de la construction du mur, notamment dans les régions de Tulkarm et de Qalqiliya, où Israël s'est emparé des meilleures terres agricoles et des ressources en eau, sans quelque compensation que ce soit. UN وثانيا، يرى الفلسطينيون مصادرة أراضيهم من أجل بناء الجدار، خاصة فى منطقتى طولكرم وقلقيلية، حيث استولت إسرائيل على الأراضى الزراعية وموارد المياه دون دفع أى تعويضات.
    Au cours d'un raid lancé contre la ville de Tulkarm au nord de la Cisjordanie elles ont détenu quatre Palestiniens, notamment Waleed Ahmad Attab dont le frère Majeed a été blessé dans l'opération. UN واعتقلت هذه القوات أربعة فلسطينيين أثناء غارة شنتها على مدينة طولكرم بشمالي الضفة الغربية، كان من بينهم وليد أحمد حطاب الذي أصيب شقيقه مجيد بجروح في هذه الغارة.
    He was also a member of a charity association named Zakat Association, as well as a member of the Electricity committee in the Nour Shams Camp - Tulkarm. UN كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد