Au Rwanda et au Burundi, des femmes tutsies sont soumises à l'élongation des lèvres, censée permettre aux femmes d'éprouver un plus grand plaisir sexuel. | UN | إذ إن نساء التوتسي في رواندا وبوروندي يخضعن لعملية إطالة الشفرين كي يتسنى للمرأة المزيد من المتعة الجنسية. |
L'acte d'accusation modifié contre Laurent Semanza comprend aussi des accusations de violence sexuelle; le Procureur démontrera lors du procès que l'accusé a encouragé des membres d'organisations paramilitaires à violer des femmes tutsies. | UN | وكانت لائحة الاتهام التي صدرت بحق لوران سيمانزا تتضمن أيضاً تهماً بارتكاب العنف الجنسي وسوف يقدم المدعي العام إلى المحكمة أدلة تبين أن المتهم شجع الأفراد شبه العسكريين على اغتصاب نساء التوتسي. |
Mais, parmi ces quatre femmes, il y avait deux femmes tutsies. | UN | وكان من بين النساء المذكورات اثنتان من التوتسي. |
Durant les jours suivants, des femmes tutsies ont été également tuées. | UN | وفي اﻷيام اللاحقة، قُتلت نساء من التوتسي أيضا. |
c) Le refuge de certaines personnalités tutsies dans certaines chancelleries; | UN | )ج( التجاء بعض الشخصيات التوتسية إلى بعض السفارات؛ |
Les tutsies nous méprisaient, avec leur long nez. | Open Subtitles | تذكّر كيف نساء التوتس إعتادوا على النّظر للأسفل أنوفهم الطويلة في رجال الهوتو ؟ الآن يتوسّلون لنبقي على حياتهم |
Elle-même avait été grièvement blessée et sauvée par un voisin hutu, qui avait également sauvé d'autres tutsies blessées. | UN | وقد أصيبت الشاهدة بجروح بليغة، وأنقذها جار من الهوتو، وأنقذ أيضا جريحات أخريات من التوتسي. |
Le lendemain, les Hutus, auxquels se sont joints quelques Twas, ont violé des femmes tutsies et les ont tuées, ainsi que leurs enfants. | UN | وفي اليوم التالي، قام الهوتو، ومعهم بعض من التوا، باغتصاب نساء التوتسي وقتلهن، هن وأطفالهن. |
Quelques femmes tutsies ont été violées par des Hutus et des Twas avant d'être tuées. | UN | وقام أفراد من الهوتو والتوا باغتصاب بعض نساء التوتسي قبل قتلهن. |
Les tutsies ont là aussi été empêchées de quitter les lieux. | UN | وقد حيل بين نساء التوتسي وبين الرحيل أيضا. |
Dans certains endroits, des femmes tutsies ont été épargnées, encore qu'elles aient souvent été violées ou séquestrées. | UN | وفي بعض المواقع، أبقي على حياة نساء التوتسي برغم أنهن تعرضن غالبا للاغتصاب أو ظللن رهن الاعتقال. |
Il a également créé un précédent en déclarant M. Akayesu coupable de viol comme acte de génocide, après avoir conclu que les viols avaient été perpétrés contre des femmes tutsies dans l'intention de détruire le groupe ethnique tutsi. | UN | ويُعد هذا الحكم أيضا سابقة لأنه أدان السيد أكابيسو بالاغتصاب بوصفه عملا من أعمال الإبادة الجماعية وذلك بعد أن تبين أن عمليات الاغتصاب ارتكبت ضد نساء التوتسي بنية تدمير مجموعة التوتسي العرقية. |
La Chambre a considéré que la violence sexuelle faisait partie intégrante du processus de destruction du groupe ethnique tutsi, et que les viols avaient un caractère systématique et étaient dirigés contre les femmes tutsies, et elles seulement, caractérisant ainsi l'intention spéciale constitutive du crime de génocide. | UN | ووجدت المحكمة أن الاعتداء الجنسي يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية تدمير مجموعة التوتسي العرقية، وأن الاغتصاب كان منهجيا وكان يرتكب ضد نساء التوتسي دون غيرهن، مما يوضح القصد المحدد اللازم توافره لكي تشكل تلك اﻷعمال إبادة جماعية. |
52. Le Rapporteur spécial a reçu des témoignages faisant état de violences sexuelles, utilisées comme méthodes de guerre contre des femmes tutsies. | UN | 52- تلقى المقرر الخاص شهادات تشير إلى استخدام العنف الجنسي كأداة حرب ضد النساء التوتسي. |
Les attaques lancées par des bandes armées hutues contre des objectifs militaires et économiques et les représailles organisées par l'armée burundaise et les milices tutsies ont enfermé le pays dans un cercle infernal. | UN | ثم وقعت البلاد في دوامة من الهجمات شنتها عصابات الهوتو المسلحة على أهداف عسكرية واقتصادية باﻹضافة إلى عمليات الانتقام التي قام بها الجيش البوروندي وميليشيات التوتسي. |
Ils ont à peu près la même superficie, la même population et les mêmes caractéristiques géographiques, à cette différence près qu'au Rwanda, la famille royale et la noblesse étaient tutsies. | UN | والبلدان متكافئان تقريبا في الحجم وفي عدد السكان وفي الخصائص الجغرافية. غير أن اﻷسرة المالكة وطبقة النبلاء في رواندا كانت من التوتسي. |
L'armée, sous le commandement du capitaine Michel Micombero, officier tutsi du clan des Hima dans la province de Bururi, a mené une répression ethnique sanglante, avec le concours de milices tutsies. | UN | وقام الجيش، بقيادة النقيب مايكل ميكومبيرو، وهو ضابط توتسي من عشيرة الهيما من مقاطعة بوروري، بعملية قمع إثنية دموية، ساندته فيها ميليشيات التوتسي. |
Selon le rapport, les sources tutsies estiment le nombre de morts à plus de 1 000 et les sources médicales confirment que presque tous les Tutsis de la commune ont été tués. | UN | ويذكر التقرير أن مصادر التوتسي تقدر عدد القتلى بما يزيد عن ١٠٠٠ شخص، وأكدت المصادر الطبية أن جميع التوتسي تقريبا في الكوميون قد قتلوا. |
Des femmes tutsies ont été empêchées de quitter ces localités. | UN | وقد منعت نساء التوتسي من مغادرة المكان. |
Exécution du plan de génocide rwandais qui fait plus de un million de victimes tutsies et hutues en 98 jours. | UN | تنفيذ خطة رواندا ﻹبادة اﻷجناس التي جـرى بموجبها تصفية أكثر من مليون من المتعاطفين مــع قبيلتي التوتسي والهوتـو خــلال ٨٩ يوما وبكفاءة وحشية. |
La même année, des officiers hutus ont fait une tentative de coup d'État et une milice de jeunes Hutus a massacré des familles tutsies dans deux localités de la province de Muramvya. | UN | وفي تلك السنة نفسها، قام ضباط من الهوتو بمحاولة انقلابية وقامت ميليشيا من شباب الهوتو بقتل اﻷسر التوتسية في جهتين بمقاطعة مورامفيا. |
Goûtez à ces putes tutsies avant qu'elles meurent. | Open Subtitles | أقول تَذوّق أولئك, عاهرات التوتس قبل أن يموتون |