ويكيبيديا

    "tuvalu de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توفالو
        
    Je suis particulièrement heureux de féliciter Tuvalu de son admission à l'ONU. UN ويسرني بصفة خاصة أن أهنئ توفالو على قبولها في الأمم المتحدة.
    La Turquie a recommandé à Tuvalu de continuer de coopérer avec le HautCommissariat afin d'apporter les améliorations nécessaires dans ces divers domaines. UN وأوصت تركيا بأن تواصل توفالو تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل إدخال التحسينات اللازمة في هذه المجالات.
    La capacité de Tuvalu de profiter pleinement des possibilités qu'offre la mondialisation est très limitée. UN وقدرة توفالو على الاستجابة للفرص التي تتيحها العولمة والاستفادة منها على أكمل وجه محدودة بصورة خطيرة.
    Nous notons avec grande satisfaction l'engagement solennel pris par Tuvalu de défendre les buts et principes de la Charte des Nations Unies et de s'acquitter de toutes les obligations qu'elle contient. UN ونلاحظ مع ارتياح كبير التزام توفالو الرسمي بتأييد أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبتنفيذ جميع الالتزامات الواردة فيه.
    Je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter Tuvalu de son admission à l'ONU, dont il devient le Membre le plus récent. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة توفالو على قبولها كأحدث عضو في الأمم المتحدة.
    Il a estimé que cette procédure était véritablement universelle et a réaffirmé la ferme volonté de Tuvalu de la voir réussir et se perpétuer. UN واعتبرت توفالو أن العملية لها طابع عالمي حقاً وأعادت تأكيد التزامها بنجاح هذه الآلية واستمراريتها.
    Earthjustice a invité le Conseil à examiner l'ensemble des mesures nécessaires pour permettre à Tuvalu de protéger les droits de l'homme de sa population. UN ودعت المنظمة المجلس إلى النظر في كامل نطاق التدابير التي تمكن توفالو من حماية حقوق الإنسان لشعبها.
    Elles ont recommandé à Tuvalu de continuer de s'efforcer activement d'encourager la coopération internationale pour enrayer le changement climatique. UN وأوصت بأن تواصل توفالو في أداء دور فعال في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تغير المناخ.
    Elles ont recommandé à Tuvalu de continuer de prendre des mesures plus énergiques pour promouvoir l'égalité des droits des femmes et lutter contre la discrimination. UN وأوصت الفلبين بأن تواصل توفالو اتخاذ تدابير قوية من أجل تعزيز المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز.
    Elle a vivement recommandé à Tuvalu de modifier la Constitution et d'y ajouter le droit de ne faire l'objet d'aucune discrimination fondée sur le sexe. UN وأوصت نيوزيلندا بشدة بأن تعدّل توفالو الدستور بحيث ينص على حظر التمييز لاعتبارات الجنس.
    Il a recommandé à Tuvalu de donner la priorité aux réformes visant à moderniser la législation et à mettre fin à toutes les formes de discrimination. UN وأوصت المملكة المتحدة بأن تعطي توفالو الأولوية لإدخال إصلاحات لتحديث تشريعها والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    La France a recommandé à Tuvalu de sanctionner le viol et d'en punir les auteurs, y compris en cas de viol conjugal. UN وأوصت بأن تجرِّم توفالو الاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، أياً كان المسؤول عن هذا الفعل.
    La Société des média de Tuvalu est une personne morale créée en vertu de la Loi sur la société des médias de Tuvalu de 1999. UN وشركة توفالو للإعلام كيان مسجل كشركة أنشئت بموجب قانون شركات وسائط الإعلام في توفالو لعام 1999.
    Actuellement, il n'existe pas à Tuvalu de loi spécifique pénalisant le financement du terrorisme ou visant d'autres aspects de la lutte antiterroriste. UN ولا يوجد لدى توفالو في الوقت الحالي تشريع يعالج بشكل محدد تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية أو المسائل الأخرى المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Cela signifiait qu'un enfant né à Tuvalu de parents apatrides ou de parents étrangers qui n'étaient pas en mesure de lui transmettre leur nationalité serait apatride. UN ويعني ذلك أنه إذا وُلد طفل في توفالو لأبوين عديمي الجنسية أو أجنبيين لا يمكنهما نقل جنسيتهما إلى الطفل، فسيكون الطفل عديم الجنسية.
    702. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a félicité Tuvalu de l'adoption du rapport relatif à son Examen. UN 702- هنأت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية توفالو على اعتماد تقرير الاستعراض المتعلق بها.
    La NouvelleZélande a fait observer par ailleurs que la loi n'interdisait pas la discrimination fondée sur le handicap physique, mental, intellectuel ou sensoriel, et elle a recommandé à Tuvalu de modifier la Constitution de façon à interdire la discrimination à l'égard des personnes handicapées. UN ولاحظت أيضاً أن قانون توفالو لا يحظر التمييز على أساس الإعاقة الجسدية أو النفسية أو العقلية أو الفكرية أو الحسية. وأوصت بتعديل الدستور بحيث يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a exprimé l'espoir que ces instruments seraient ratifiés sans tarder et a recommandé à Tuvalu de mettre à profit l'assistance technique du HautCommissariat à cette fin. UN وأعربت اليابان عن أملها في أن تصدّق توفالو على هذه المعاهدات سريعاً وأوصت بأن تحسِن استخدام المساعدة التقنية التي تتلقاها من المفوضية السامية لحقوق الإنسان في سبيل تلك الغاية.
    L'Allemagne a recommandé à Tuvalu de continuer de s'attaquer résolument à la question et de faire avancer le débat en vue de modifier la Constitution pour interdire la discrimination fondée sur le sexe. UN وأوصت ألمانيا بأن تتصدى توفالو بحزم لهذه المسألة وأن تمضي قدماً في المناقشات الرامية إلى تعديل الدستور بغية حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    Elle a demandé à Tuvalu de donner des détails sur les mesures prises à cet égard, en particulier pour permettre aux habitants de ces régions d'avoir un meilleur accès aux systèmes administratif et judiciaire. UN وطلبت من توفالو تقديم تفاصيل عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد، ولا سيما تلك التي اتخذت لتحسين فرص وصول السكان الذين يعيشون في هذه المناطق إلى النظامين الإداري والقضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد