Tuvalu est pleinement déterminé à rallier la lutte contre le terrorisme international, en application des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وتلتزم توفالو كل الالتزام بالانضمام إلى محاربي الإرهاب الدولي، على نحو ما تتطلبه قرارات مجلس الأمن. |
La source principale des dépenses publiques des Tuvalu est son Fonds d'affectation spéciale, basé sur des investissements à l'étranger. | UN | إن المصدر الرئيسي للإنفاق الحكومي في توفالو يأتي عن طريق صندوقها الاستئماني، الذي يعتمد على الاستثمارات الخارجية. |
M. Saufatu Sopoanga, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, de l'immigration et du travail de Tuvalu, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد ساوفاتو سوبونغا، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والهجرة والعمل في توفالو إلى المنصة |
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، حاكم توفالو العام، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Aujourd'hui, Tuvalu est devenu Membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies et nous sommes prêts à collaborer étroitement avec ses représentants. | UN | واليوم، انضمت توفالو إلينا بصفتها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، ونحن على استعداد للعمل مع ممثليها عن كثب. |
Le secteur privé de Tuvalu est restreint, mais en voie de croissance. | UN | والقطاع الخاص في توفالو صغير الحجم ولكنه آخذ في الاتساع. |
La culture de Tuvalu est éclairée par les principes de courtoisie et de recherche du consensus, plutôt que par la confrontation et la division. | UN | والثقافة في توفالو تهتدي بمبادئ المجاملة والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء، بدلا من المواجهة وإشاعة الانقسامات. |
Le petit État insulaire en développement, Tuvalu, est devenu Membre de l'ONU à un moment particulièrement important dans l'histoire de l'Organisation. | UN | وفازت دولة توفالو الجزرية الصغيرة النامية بالعضوية في الأمم المتحدة في وقت هام للغاية من تاريخ هذه المنظمة. |
Tuvalu est résolu à faire en sorte que ses programmes de développement social et de protection sociale assurent l'autonomie à sa population. | UN | وتعتزم توفالو وضع برامجها للتنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي بما يكفل اعتماد الشعب على الذات. |
À ce propos, Tuvalu est favorable à une augmentation du nombre de membres dans les deux catégories, celle des membres permanents et celle des non permanents. | UN | بهذه النظرة تؤيد توفالو زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن. |
M. Maatia Toafa, Premier Ministre par intérim de Tuvalu, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الأونرابل مآتيا توافا، رئيس وزراء توفالو بالنيابة إلى المنصة. |
Tuvalu est pleinement résolu à s'associer à la lutte contre le terrorisme international, tel que demandé dans les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | إن توفالو تلتزم تمام الالتزام بالانضمام إلى الحرب على الإرهاب الدولي كما تقتضيه قرارات مجلس الأمن. |
S'agissant des ressources naturelles, Tuvalu est véritablement un petit pays insulaire situé au milieu d'un vaste océan. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الطبيعية، فإن توفالو حقا بلد جزري صغير في محيط كبير. |
M. Maatia Toafa, Premier Ministre par intérim de Tuvalu, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب الأونرابل مآتيا توافا، رئيس وزراء توفالو بالنيابة، من المنصة. |
Tuvalu est fier d'avoir participé aux négociations sur la réforme de l'ONU et à son programme pour le développement. | UN | وتعتز توفالو بكونها جزءا من الأمم المتحدة خلال المفاوضات بشأن إصلاحها وجدول أعمالها الإنمائي. |
4. Tuvalu est l'un des États insulaires les plus petits et les plus reculés du Pacifique, et du monde entier. | UN | 4- تعتبر توفالو واحدة من أصغر الدول الجزرية النائية في المحيط الهادئ وهي واحدة من أصغر دول العالم. |
54. Le principal obstacle à l'accès à la justice aux Tuvalu est le manque de ressources humaines et de capacités institutionnelles. | UN | 54- تتمثل العقبة الرئيسية التي تواجه الوصول إلى العدالة في توفالو في الافتقار إلى الموارد البشرية والقدرات المؤسسية. |
Tuvalu est devenu membre du Commonwealth en 2000, immédiatement après son adhésion à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أصبحت توفالو عضواً في الكومنولث في عام 2000 وذلك مباشرة بعد انضمامها إلى الأمم المتحدة. |
L'établissement d'une religion sur toute île de Tuvalu est limité, à moins qu'elle n'ait été approuvée par le Falekaupule de l'île; | UN | تقييد نشر أية ديانة في أية جزيرة في توفالو ما لم يوافق على ذلك المجلس الشعبي للجزيرة؛ |
Le système de justice des Tuvalu est fondé sur le principe de l'égalité de tous devant la loi. | UN | 123- يعمل نظام العدالة في توفالو أيضاً على أساس مبدأ أن كل فرد متساو أمام القانون. |